Nach dem Verlust der Schanklizenz und weiteren Schwierigkeiten darf das Restaurant endlich wiedereröffnet werden. Peter und Nina haben sich ein neues Konzept überlegt, um das Geschäft rentabel zu machen. Sie überzeugen ihre Mutter und anschließend die Belegschaft von der Notwendigkeit der Veränderungen. Nicht jeder ist begeistert von den Neuerungen: allen voran Gustaf. Für Calle bieten sich dadurch sogar Aufstiegschancen – und auch privat ändert sich bei ihm einiges.
Everything hangs on a thin thread. Peter and Nina are fighting for the restaurants survival. Maggan gets tired of how the staff at the restaurant are treated and starts to fight for her rights. Gustaf is released from custody and is tracking Suzanne's painful secret. Calle finally gets the chance to show what he can do in the kitchen, but will he cope with the challenge? Calle's and Nina's love faces a fateful crossroad.
Allt hänger på en skör tråd. Peter och Nina kämpar för restaurangens överlevnad. Maggan tröttnar på hur personalen på restaurangen behandlas och tar strid för sina rättigheter. Gustaf släpps ur häkte och kommer Suzannes smärtsamma hemlighet på spåren. Calle får äntligen chansen att visa framfötterna i köket. Men klarar han utmaningen? Calles och Ninas kärlek ställs inför ett ödesdigert vägskäl.
Wszystko wisi na włosku. Peter i Nina walczą o przetrwanie restauracji. Maggan ma dosyć tego, jak traktowani są pracownicy restauracji, i zaczyna walkę o swoje prawa.
Peter et Nina travaillent ensemble pour la survie de l'affaire familiale. Mais c'est sans compter sur le fait que Maggan considère que les conditions de travail au restaurant sont mauvaises et que le temps est au changement : elle décide de réclamer des droits. Calle a une chance de faire ses preuves...