After sending Zubak to take her place at a cabinet meeting, Elena fields warnings about her new land reform policies and America’s growing indifference following Sen. Holt’s visit. Later, after throwing a birthday party for her deceased father, Elena orders a controversial military operation...and sends Zubak to the front lines.
Après avoir demandé à Zubak de la remplacer au conseil des ministres, Elena reçoit des avertissements concernant sa nouvelle réforme agricole et l'indifférence grandissante des États-Unis suite à la visite d'Holt. Elena organise une fête d'anniversaire en l'honneur de son père décédé et ordonne dans la foulée une opération militaire très controversée… qui propulse Zubak directement au front.
Dopo aver ricevuto avvertimenti sulla sua nuova riforma agraria, Elena ordina una controversa operazione militare... e invia Zubak al fronte.
Vastattuaan uusia maareformejaan koskeviin varoituksiin Elena antaa kiistanalaisen sotilasoperaatiokäskyn ja lähettää Zubakin eturintamaan.
Depois de receber advertências sobre suas novas reformas agrárias, Elena ordena uma controversa operação militar... e manda Zubak à linha de frente.
Zubak'ı kabine toplantısında yerini alması için gönderdikten sonra Elena, yeni toprak reformu politikaları ile Senatör Holt'un ziyaretinin ardından Amerika'nın artan kayıtsızlığı hakkında uyarılarda bulunur ve tartışmalı bir askeri operasyon emri verir.
Kanzlerin Elena schickt Zubak an ihrer Stelle zu einer Sitzung des Kabinetts. Nach einer Geburtstagsparty für ihren verstorbenen Vater ordnet sie eine Militäroperation an - und schickt Zubak an die Front.
Tras una serie de advertencias sobre reformas territoriales, elena ordena una operación militar muy controvertida y envía a Zubak al frente.