The elevator goes out at the office, forcing everyone to use the stairs. Dwight forces Stanley to make a sales call. Pam and Jim talk to Nellie and Toby about relationship problems. Angela supports her man.
Hissihuolto aiheuttaa konttorissa porraskriisin. Dwight päättää viedä Stanleyn myyntikeikalle vaikka väkisin. Andy ottaa yhteyttä agenttitoimistoon.
El ascensor sale de la oficina, lo que obliga a todos a usar las escaleras. Dwight obliga a Stanley a hacer una llamada de ventas. Pam y Jim hablan con Nellie y Toby sobre problemas de relación. Angela apoya a su hombre.
L'ascenseur du bureau est en révision. Les employés doivent donc prendre les escaliers, ce qui se révèle une épreuve sur-humaine pour Stanley. Jim et Pam démarrent une thérapie pour sauver leur couple. Andy se met à la recherche d'un agent qui sache exploiter ses talents artistiques.
"Stairmageddon" drabbar kontoret när hissen slutar fungerar och alla tvingas ta trapporna. Dwight tvingar Stanley att utföra ett viktigt försäljningssamtal. Pam och Jim tröstas av att prata med Nellie och Toby om äktenskapliga problem.
O elevador sai no escritório, forçando todos a usar as escadas. Dwight força Stanley a fazer uma ligação de vendas. Pam e Jim conversam com Nellie e Toby sobre problemas de relacionamento. Angela apóia seu homem.
Лифт в офисе ломается, поэтому все вынуждены ходить по лестнице. Пэм и Джим разговаривают с Нелли и Тоби о проблемах в отношениях. Анджела поддерживает своего мужчину.
Dwight toma medidas extremas para fazer com que um Stanley vá a uma reunião com o cliente. Pam e Jim tentam salvar o casamento, e o senador sai do armário.
Als der Fahrstuhl ausfällt, müssen alle die Treppen erklimmen. Dwight zwingt Stanley, ein wichtiges Verkaufsgespräch zu führen.
Lo staff è costretto a usare le scale perchè l'ascensore è guasto, una situazione che non piace a nessuno. Dwight costringe Stanley a fare un'importante telefonata. Pam e Jim parlano con Nellie e Toby di problemi coniugali. Angela mostra il suo supporto morale a suo marito.