Den søde lille Grisling er ulykkelig, fordi han, som han selv siger, er alt for lille til overhovedet at være til. Derfor beslutter han sig for at forlade hundredemeterskoven for evigt. Peter Plys og de andre venner bliver naturligvis kede af Grislings beslutning, men som Tigerdyret siger, så må de jo bare have en anden Grisling. Så mens Grisling vandrer ud af skoven, forsøger vennerne at forvandle Æslet til en Grisling, ved at give ham nyt tøj på, og ved at krympe ham i et bad.
På sin vej hjælper Grisling en flok myrer med at finde mad, for han er jo større end dem og da det går op for ham, at han rent faktisk har været i stand til at hjælpe dem, netop fordi han er større end dem, går det op for ham, at man godt kan være vigtig, selvom man er lille.
Derhjemme har vennerne til Æslets store glæde (ja, så glad som æsel nu kan være), opgivet at gøre ham til en ny Grisling og har istedet arrangeret en "velkommen hjem" fest for Grisling. Og mon ikke hovedpersonen til festen også dukker op?
Puuh und seine Freunde machen Ferkel glauben, dass er größer ist als er wirklich ist. Er lernt, daß wahre Größe vom Herzen kommt.
Piglet wishes that he were big. A bunch of fish migrate through Gopher's tunnels, forcing him to move in with Rabbit.
Prosiaczek martwi się, że jest mały. Przyjaciele pocieszają go, jak potrafią, ale bezskutecznie. Prosiaczek wyprowadza się z domu. Dopiero po spotkaniu z mrówkami uświadamia sobie, że najważniejsze jest wielkie serce.
Porcinet pense qu'il est trop petit et décide de partir de la Forêt des Rêves Bleus. Ses amis décident d'organiser une fête pour le convaincre de rester.
Nasua harmittaa oma pieni kokonsa. Mutta kun hän eräänä aamuna erää, odottaa hänen ystävien järjestämä yllätys!