Jacob fortæller Plys om hans ønskestjerne, og hvordan man ber ønskestjernen om at opfylde et ønske. Plys fortæller selvfølgelig alle vennerne om det, og de tager med hen for at få alle deres ønsker opfyldt. Men netop da Plys ønsker som den sidste, forsvinder ønskestjernen. Plys tror, han har slidt stjernen op, og må derfor forsøge at opfylde de andres ønsker -en ikke helt nem opgave for en lille plysbjørn, og det bliver ikke nemmere, da Jacob næste aften skal ønske, og Plys er nødt til at lege ønskestjerne, så Jacob ikke opdager, at han har slidt stjernen op.
Puuh hat Christopher Robins Wünsche-Stern kaputt gemacht. Jetzt fühlt er sich schuldig und will die Wünsche seiner Freunde selber erfüllen.
When Christopher Robin shows Pooh a Wishing Star, Pooh tells Piglet, Tigger and Rabbit about it, and they all wish for something. But, when Pooh thinks he wished out The Wishing Star, he tries his best to fulfill his friends’ wishes.
Jean-Christophe montre à Winnie une étoile filante et Winnie fait le vœu d'avoir un pot de miel (et Jean-Christophe lui en donne un). Plus tard, Winnie montre à Porcinet, Tigrou et Coco Lapin l'étoile et ils font tous un vœu. Mais lorsque le ciel devient nuageux, Winnie pense qu'ils ont dû utiliser toute la magie de l'étoile. Il fait de son mieux pour réaliser les vœux de ses amis. Cependant, rien ne se déroule comme il veut. Finalement, il avoue tout et Jean-Christophe explique à tous que les étoiles sont juste derrière les nuages.
Trwają święta. Krzyś z Puchatkiem wypowiadają życzenia do gwiazdki na niebie. Miś, oczywiście, prosi o miód. Otrzymuje go, ale w zamian musi wyrecytować wierszyk. Nie pamięta jednak tekstu. Przyjaciele mu pomagają. Następnie, wszyscy chcą wypowiedzieć własne życzenia. Gwiazdka jednak znika. Puchatek sam spełnia życzenia przyjaciół. Kiedy niebo się rozchmurza, gwiazdka powraca.
Sen jälkeen kun Puh luulee kuluttaneensa toivomustähden voimat loppuun, hän alkaa toteuttamaan salaa ystäviensä toiveita, joita he olivat toivomustähdelle esittäneet.