Die Esperanza hatte zwar die gefährliche Magillanstraße durchquert, doch auf dem Pazifik geriet sie in einen Seesturm und sank. Esteban und sene Freunde bleiben auf einem Wrackteil zurück und bauen nach Mendozas Anweisungen ein Floß. Lange treiben sie auf dem Ozean, werden von Haien angegriffen, bis es ihnen dank Mendozas Kühnheit gelingt, auf einer Inselbank zu landen.
Esteban and his friends barely cross through the terrible Straits of Magellan before their ship, the Esperanza, sinks in a storm. Tossed around on a small raft and attacked by sharks, they're left in the middle of the ocean, with no provisions. But a seagull overhead guides them towards the closest shores, and they finally reach a small island.
L'Esperanza est pris dans une violente tempête et risque de sombrer dans les flots ; les commandants et l'équipage prennent la fuite.
想像を絶する突風と三角波に翻弄されるエスペランサ号は、メンドーサの不眠不休の活躍で、ようやくマゼラン海峡を越えることができました。ほっとしたのも束の間、エスペランサ号の行く手には、巨大な竜巻が待ち受けていたのです。