After narrowly avoiding capture by the imposturous water polo team, the kids try to stay hidden, but are distracted by an underground casino. At Curtain's compound, an acolyte is found completely unresponsive, suggesting a frightening symptom of his methodology, while Number Two works on an intricate escape plan. After negotiating with the Captain, the kids arrive successfully in Lisbon, but are immediately on the run again when Curtain's Head of Security spots them at the port of entry.
Les enfants participent à des jeux dangereux tandis que Benedict prend un pari avec Curtain.
Los niños hacen ciertas apuestas peligrosas, mientras Benedict juega con Curtain.
As crianças fazem apostas perigosas enquanto o Benedict faz uma aposta com o Curtain.
I bambini fanno delle scommesse pericolose mentre Benedict punta su Curtain.
Nachdem die Kinder nur knapp dem vermeintlichen Wasserballteam entkommen sind, wollen sie sich versteckt halten, doch ein Casino lenkt sie ab. Auf Curtains Gelände findet man einen seiner Anhänger völlig reglos vor – möglicherweise eine fatale Auswirkung seiner Methode. Währenddessen tüftelt Nummer Zwei an einem komplexen Fluchtplan. Nach Verhandlungen mit dem Kapitän kommen die Kinder in Lissabon an, sind aber sofort wieder auf der Flucht, als Curtains Sicherheitschef sie am Hafen entdeckt.