中村とアタファミで対戦した友崎。それからしばらくして、中村の友人、水沢孝弘に話しかけられる。リア充でイケメンの水沢が一体何の用だ? と訝しむ友崎。だが水沢は、先日中村と対戦した時の友崎の言葉に感銘を受けた、と言う。水沢の素直でスマートな言葉に、友崎は思わずぐっとくる。「今度女子も誘って飯でも行こう、って言われた」という友崎の報告を受け、にやりと笑う葵。気づけば食事どころか、友崎、葵、水沢、優鈴のメンバーで、「中村の誕生日プレゼントを買いにいく」という高難度のイベントになっていた。そのうえ、葵からはさらなる課題が出され……。
Tomozaki makes a new friend, then goes on a shopping trip for Nakamura's birthday--of all things. Naturally, Hinami turns it into a teaching moment.
Après avoir réussi l'exploit de sortir de sa chambre un week-end, Tomozaki doit maintenant passer une aprèm à faire du shopping avec ses camarades pour préparer l'anniversaire d'un ami commun.
Tomozaki faz um novo amigo, depois vai às compras para o aniversário de Nakamura. Naturalmente, Hinami transforma isso em um momento de ensino.
Tomozakis Auftritt hat Spuren hinterlassen, doch nicht so, wie er gedacht hat. Jetzt erwartet ihn eine neue Herausforderung … in der Gruppe.
Tomozaki hace un nuevo amigo, luego se va de compras para el cumpleaños de Nakamura, de todas las cosas. Naturalmente, Hinami lo convierte en un momento de enseñanza.
나카무라와 어패 대결을 한 토모자키. 그로부터 얼마 뒤 나카무라의 친구 미즈사와 타카히로가 말을 걸어온다. 리얼충에 미남인 미즈사와가 왜?라고 생각하며 의아해하는 토모자키. 하지만 미즈사와는 지난번 나카무라와 대결했을 때 토모자키가 한 말에 감동을 받았다고 말한다. 미즈사와의 솔직하고 스마트한 말에 토모자키는 무심코 크게 감동한다. '다음엔 여자애들도 불러서 같이 밥이나 먹으러 가자'라고 말한 미즈사와 그런 토모자키의 보고를 듣고 씨익 웃는 히나미 정신을 차려보니 식사가 문제가 아니라 토모자키, 아오이, 미즈사와, 유즈를 멤버로 '나카무라의 생일 선물을 사러 간다'라는 고난도의 이벤트가 되어있었다. 게다가 아오이는 토모자키에게 새로운 과제를 내주는데.
Томодзаки заводит нового друга, а затем отправляется за покупками на день рождения Накамуры. Естественно, Хинами превращает это в обучающий момент.