リア充を目指し、友崎は葵と服を買いに出かけることに。今までファッションなど考えたこともなく、店に入って何をすればいいかもわからない友崎に、厳しくも適格な指導をする葵。その攻略法に感心するが、息つく間もなく難題を課され、うろたえる友崎。リア充への道は、かくも長く険しいものである。そして訪れたハンバーグ店。そこでも懸命に課題をこなす友崎だが、「あれ、友崎君?」と、声をかけられる。その店では偶然、風香がバイトしていた。お互いに驚く友崎と風香。一方、仕事に戻る風香を見送り、不敵に笑う葵。何のことかわからない友崎に、葵は「菊池風香こそ攻略ヒロインよ」と言い放つ。
With Hinami's help, Tomozaki gets a crash course in dressing well and talking to girls, getting unexpectedly close to one classmate in particular.
Avec l'aide de Hinami, Tomozaki suit un cours intensif sur la façon de bien s'habiller et de parler aux filles, en se rapprochant inopinément d'une camarade de classe en particulier.
Com a ajuda de Hinami, Tomozaki faz um curso intensivo sobre como se vestir bem e conversar com garotas, ficando inesperadamente perto de uma colega em particular.
Hinami verhilft Tomozaki zu einem Crashkurs in Mode und wie man mit Mädchen spricht. Einem Mädchen aus seiner Klasse kommt er dabei besonders nah …
Con la ayuda de Hinami, Tomozaki recibe un curso intensivo sobre cómo vestirse bien y hablar con las chicas, acercándose inesperadamente a un compañero de clase en particular.
리얼충을 목표로 토모자키는 아오이와 옷을 사러 갔다. 지금까지 패션에 대해선 생각해 본 적이 없어서 가게에 들어가서도 무엇을 해야 할지 모르는 토모자키를 엄격하면서도 정확하게 지도하는 아오이. 그 공략법에 감탄하지만 숨 돌릴 틈도 없이 난제를 부여받고 당황하는 토모자키. 리얼충이 되는 길은 이리도 멀고 험한 것이었다. 다음으로 찾아간 햄버그 가게. 그곳에서도 열심히 과제를 수행하는 토모자키였지만 '어라, 토모자키 군?'이라며 누군가 말을 걸어온다. 그곳에서 마침 후카가 알바를 하고 있었던 것이다. 서로 놀라는 토모자키와 후카. 한편, 일을 하러 돌아가는 후카를 보내고 음흉하게 웃는 아오이. 영문을 모르는 토모자키에게 아오이는 '키쿠치 후카야말로 공략 히로인이야'라고 말하는데.
С помощью Хинами Томодзаки проходит ускоренный курс по тому, как хорошо одеваться и разговаривать с девочками, неожиданно сближаясь, в частности, с одним одноклассником.