Survivors of a cataclysm try to find safety; the Harfoots confront evil; Durin is torn between friendship and duty; Adar considers a new name.
Les survivants d'un cataclysme essaient de se mettre en sécurité. Les Piévelus affrontent le mal. Durin est déchiré entre amitié et devoir. Adar envisage un nouveau nom...
ناجون من جائحة يحاولون الوصول إلى برّ أمان. الـ"هارفوت" يواجهون الشرّ. "دورين" في حيرة بين اختيار الصداقة أو الواجب. "آدار" يفكّر في اسم جديد.
Die Überlebenden einer Katastrophe versuchen sich in Sicherheit zu bringen; die Harfüße stellen sich dem Bösen; Durin ist hin- und hergerissen zwischen Pflicht und Freundschaft; Adar erwägt einen neuen Namen.
Los supervivientes de un cataclismo tratan de ponerse a salvo. Los Pelosos hacen frente al mal. Durin se debate entre la amistad y el deber. Adar se plantea un nombre nuevo.
I sopravvissuti a un cataclisma tentano di mettersi al sicuro, i Pelopiedi affrontano il male; Durin è combattuto tra amicizia e dovere; Adar prende in considerazione un nuovo nome.
Eloonjääneet etsivät turvapaikkaa tuhoisan mullistuksen jälkeen; karvajalat kohtaavat pahuuden; ystävyys ja velvollisuus repivät Durinia eri suuntiin; Adar pohtii uutta nimeä.
Os sobreviventes de um cataclismo tentam encontrar a segurança; os Harfoots enfrentam o mal; Durin vê-se dividido entre a amizade e a obrigação; Adar pensa num novo nome.
Ti, kdo přežili, se snaží dostat do bezpečí; Chluponozí bojují se zlem; Durin se rozhoduje mezi přátelstvím a povinností; Adar zvažuje nové jméno.
Os sobreviventes de um cataclisma tentam encontrar abrigo. Os Pés-Peludos enfrentam o mal. Durin se vê dividido entre a amizade e o dever. Adar pensa em um novo nome.
De överlevande efter en katastrof försöker sätta sig i säkerhet. Hårfotarna ställs mot ondskan; Durin slits mellan vänskap och plikt. Adar överväger ett nytt namn.
Οι επιζώντες μιας καταστροφή προσπαθούν να βρουν καταφύγιο. Οι Τριχοπόδαροι αντιμετωπίζουν το κακό. Ο Ντούριν διχάζεται μεταξύ φιλίας και καθήκοντος. Ο Άνταρ σκέφτεται ένα νέο όνομα.
De overlevende fra en katastrofe prøver at finde i sikkerhed; Hårfødderne konfronterer ondskab; Durin er splittet mellem venskab og pligt; Adar overvejer et nyt navn.
Те, кому удалось спастись, убегают из полыхающего города. Несмотря на урон, Мириэль готова оказывать поддержку Галадриэль. Халбранд ранен, и для спасения ему нужно эльфийское средство. Тем временем караван Нори может оказаться в опасности.
Overlevenden van een ramp proberen veiligheid te vinden; de Bruivels trekken op tegen het kwaad; Durin wordt verscheurd tussen vriendschap en plicht; Adar overweegt een nieuwe naam.
Bir felaketten kurtulanlar güvenli bir yer bulmaya çalışır; Kılayaklar kötülükle yüzleşir; Durin, dostluk ve görev arasında kalır; Adar yeni bir isim düşünür.
Ocalali z kataklizmu szukają schronienia; Harfootowie mierzą się ze złem, Durin jest rozdarty pomiędzy przyjaźnią i obowiązkami; Adar rozważa nową nazwę.
English
français
العربية
Deutsch
español
italiano
suomi
Português - Portugal
čeština
Português - Brasil
svenska
ελληνική γλώσσα
dansk
русский язык
Nederlands
Türkçe
język polski