Nori questions her instincts; Elrond struggles to stay true to his oath; Halbrand weighs his destiny; The Southlanders brace for attack.
"نوري" تتشكّك في فطرتها، و"إلروند" يعاني من أجل الحفاظ على عهده. "هالبراند" يقيّم اختياراته المصيرية. وسكان "الأراضي الجنوبية" يستعدّون للمعركة.
Nori zweifelt an ihrem Bauchgefühl; Elrond kämpft damit, seinem Versprechen treu zu bleiben; Halbrand wägt sein Schicksal ab; die Südländer bereiten sich auf einen Angriff vor.
Nori duda de su intuición. Elrond se esfuerza por cumplir su juramento. Halbrand sopesa su destino. Los sureños se preparan para el ataque.
Nori mette in discussione i suoi istinti; Elrond lotta per rimanere fedele al proprio giuramento; Halbrand soppesa il suo destino; la Gente del Sud è in allerta per un attacco.
Nori doute de son instinct ; Elrond s'éfforce de rester fidèle à son serment ; Hallbrand envisage son destin ; Les hommes des Terres du Sud se préparent à l'attaque.
Благодаря незнакомцу Нори удается пережить атаку волков, а Галадриэль уговаривает Халбранда пойти вместе с ней в Средиземье. В это время Кемен делает все для установления власти Фаразона, но ему может помешать Исильдур. Тем временем на юге Адару подчиняется все больше жителей.
Nori pochybuje o svých instinktech, Elrond se snaží dodržet svůj slib, Halbrand zvažuje svůj osud, Jižané se připravují na útok.
Nori questiona seus instintos. Elrond luta para se manter fiel a seu juramento. Halbrand pondera o seu destino. Os sulistas se preparam para o ataque iminente.
Nori kwestionuje swój instynkt; Elrond ma trudności z dotrzymaniem przysięgi; Halbrand rozważa swoje przeznaczenie; Mieszkańcy południa przygotowują się na atak.
Nori twijfelt aan haar instincten; Elrond worstelt om trouw te blijven aan zijn eed; Halbrand weegt zijn lot af; De Zuidlanders zetten zich schrap voor een aanval.
Nori ifrågasätter sina instinkter. Elrond kämpar för att vara sin ed trogen. Halbrand överväger sitt öde. Söderlänningarna förbereder sig för anfall.
Nori epäilee vaistoaan; Elrondilla on vaikeuksia pitää vannomansa vala; Halbrand puntaroi kohtaloaan; etelämaalaiset valmistautuvat hyökkäykseen.
Nori põe em causa os seus instintos; Elrond esforça-se para se manter fiel ao seu juramento; Halbrand equaciona o seu destino; o Sul prepara-se para o ataque.
Nori kétségbe vonja saját ösztöneit; Elrond nehezen tud hű maradni esküjéhez; Halbrand eltöpreng a sorsán; a délföldiek felkészülnek a támadásra.
Η Νόρι αμφισβητεί το ένστικτό της. Ο Έλροντ παλεύει να μείνει πιστός στον όρκο του. Ο Χάλμπραντ εξετάζει τη μοίρα του. Οι Νότιοι ετοιμάζονται για επίθεση.
Nori betvivler sine instinkter; Elrond har svært ved at holde sin ed i hævd; Halbrand afvejer sin skæbne; sønderlænderne gør klar til angreb.
Naip Kraliçe Míriel’in inancı sınanır; Isildur kendini yol ayrımında bulur, Elrond bir sırrı açığa çıkarır; Arondir'e bir ültimatom verilir; Theo Bronwyn'e karşı gelir.
English
العربية
Deutsch
español
italiano
français
русский язык
čeština
Português - Brasil
język polski
Nederlands
svenska
suomi
Português - Portugal
Magyar
ελληνική γλώσσα
dansk
Türkçe