Moss se zlobí na Roye, že spotřeboval příliš mnoho svorek do sešívačky a pak se vytasí s perfektně odposlouchaným fotbalovým žargonem. To se Royovi líbí a jdou chlapskou fotbalštinu vyzkoušet do hospody. Předtím ještě stačí Jen říci, že její nový známý vypadá jako kouzelník. Touto poznámkou brutálně ukončí slibný, poměrně hezký vztah. Ajťáci se v hospodě seznámí s drsnými fotbalovými fandy a octnou se s nimi dokonce na opravdovém fotbale. Pak začnou nepříjemnosti. Roy veze nějakým autem své nové kámoše před jednu banku. S hrůzou vidí, že si navlékají masky a berou stenguny s krátkou hlavní. Než stačí na Mossovu radu zavolat policii, jsou za chvíli všichni v bezpečí v opuštěné plynárně. Lupiči se mezi sebou hádají a Moss vytáhne Roye na ulici. Kolem projíždí kolona policejních vozů „správné chlapy" zatknout.
Jen hat mal wieder einen neuen Freund, den Fahrlehrer Michael. Diesmal scheint es auch perfekt zu laufen, bis Roy und Moss behaupten, dass Michael wie ein Magier aussieht. Jen versucht von nun an alles, um diesen Gedanken von sich zu weisen, doch sie bekommt das Bild des Magiers nicht mehr aus dem Kopf. Moss hat unterdessen eine Internetseite gefunden, auf der Fußballzitate veröffentlicht werden. Nachdem er alle auswendig gelernt hat, begibt er sich mit Roy unter 'wahre Männer.' Und tatsächlich finden sie in einer Bar schnell Freunde, mit denen sie sich über Fußball unterhalten und Poker spielen. Doch schon bald erweisen sich die neuen Kumpels als zwielichtige Gangster und Roy und Moss stecken mitten in einem Raubüberfall.
A new football website allows Roy and Moss to pass as 'proper' men for a momentous couple of days. Meanwhile, Jen is trying to date a man who looks like a magician.
Uusi saitti lupaa tehdä plösöimmästäkin nörtistä futistähden - ja nehän saavat aina naisia! Pureeko lupaus ihan joka hemmoon? Jenin uusi deitti on kuin taikuri, mutta mitä nousee hatusta?
Roy et Moss pensent qu'ils seront de vrais hommes s'ils se mettent à apprécier le football. Mais des ennuis avec des fans leur font réviser leur jugement...
Roy és Moss egy új foci weboldallal kerülnek kapcsolatba. Jen egy pasassal randizik, aki bűvészre hasonlít.
Roy e Moss imparano i termini tipici del football così da potersi confondere meglio tra gli uomini 'veri'. Purtroppo una volta rimasti coinvolti con dei fans agguerriti le cose prendono una brutta piega
Um novo site de futebol permite a Roy e Moss passarem por homens "verdadeiros" durante alguns emocionantes dias.
Мос болтает о футболе как заправский болельшик, что просто поражает Роя. Оказывается он нашел в интернете программу, которая помогает не только строить фразочки из лексикона английских футбольных фанатов, но даже правильно их произносить!
Взяв на вооружение несколько таких фраз, они отправляются в бар, где знакомятся с «настящими мужиками», ловко строя из себя футбольных фанатов. Мос побаивается разоблачения и линяет, а Рой наоборот, вдохновленный тем, что он теперь настоящий мужик (и бесплатной выпивкой), продолжает знакомство за ночной партией в покер. На следующий день новые друзья обращаются к Рою с небольшой просьбой…
Джен тем временем в замешательстве. После того как Рой сказал, что ее новый друг Майкл выглядит как фокусник, она не может избавиться от этой мысли и решает с ним порвать. Майкл недоумевает и предлагает ей неожиданное решение — может ему действительно стоит выучить несколько фокусов?
Roy y Moss se involucran en un gran lío, tras intentar integrarse al mundo de los hombres "normales" que ven y admiran del fútbol. Jen intenta mantener una relación con un hombre que parece mago, como lo dicen sus compañeros del departamento.
Roy想当一个纯爷们,于是和丹一伙人赌球,结果赌输了。丹告诉Roy只要他能帮他们一个忙,就不要Roy输掉的钱。去了之后,Roy才发现,原来丹那一伙人居然是抢劫团伙,但是现在退出显然已经太晚了……
Dankzij een nieuwe website over American football kunnen Roy en Moss doorgaan voor 'echte' mannen tijdens een paar belangrijke dagen.