もうすぐ先輩アイドルたちの合同ライブが開かれる。年齢のせいでライブに出られない第3芸能課の面々は、あこがれのステージにただただ夢を膨らませていた。ところが、ひょんなことから出演が決定! 大喜びのその日から、大急ぎでレッスンにはげむアイドルたち。しかし、ファンに素敵なステージを届けたいと張り切って踏み出した一歩は、今のみんなにはちょっぴり大きすぎたかもしれなくて……?
As idols veteranas farão um grande show, mas as garotas da U149 não poderão participar! Um encontro inusitado pode mudar esse cenário desolador? E se mudar, todos serão capazes de colocar o novo grupo de idols no palco a tempo?!
Próximamente se llevará a cabo una presentación en vivo conjunta de los ídolos senior. Los miembros de la 3ra División de Entretenimiento, quienes no pudieron actuar en vivo debido a su edad, simplemente estaban soñando con el escenario de sus sueños. Sin embargo, ¡la apariencia se decide por una coincidencia inesperada! A partir de ese día de gran alegría, los ídolos se apresuraron a tomar lecciones. Sin embargo, el paso que dio con entusiasmo para ofrecer un escenario maravilloso a sus fanáticos podría haber sido demasiado grande para todos ahora...?
Devant l’affiche du concert de leurs aînées, les filles de U149 ont le vague à l’âme. Elles qui rêvaient tant de monter sur scène ! Mais elles sont mineures, et les mineurs ne peuvent pas travailler après 20 h…
Die Produktionsfirma veranstaltet ein großes Sommerkonzert mit all ihren Idol-Gruppen, bis auf die U149. Der Grund: Das Konzert beginnt erst um 20 Uhr, was zu spät für die Kinder ist. Entsprechend sind unsere Mädels am Boden zerstört, wurde ihnen doch ihr Debüt versprochen. Auch jedes Drängeln des Producers scheint nichts zu bewirken, … oder womöglich doch?
조금 있으면 선배 아이돌들의 합동 라이브가 열린다. 나이 때문에 라이브에 나갈 수 없게 된 제3예능과의 멤버들은, 동경하던 스테이지를 보면서 가슴 속 꿈이 부풀어 오르는 걸 느꼈다. 그런데 어찌 된 일인지 갑자기 그들이 출현하는 게 결정되었고, 기뻐하는 것도 잠시 매우 서둘러 아이돌들은 레슨에 임했다. 하지만 팬들에게 멋진 무대를 선보이고 싶다는 마음에 내디딘 한 걸음은, 지금의 그들에겐 살짝 버거운 것일 수도 있었는데.