June and Moira join a rebel outpost. As a pregnant widow, Serena tries to restore her status. Aunt Lydia questions her strict methods of dealing with Handmaids.
Джун и Мойра присоединяются к аванпосту повстанцев. Будучи беременной вдовой, Серена пытается восстановить свой статус. Тетя Лидия ставит под сомнение ее строгие методы обращения со служанками.
June et Moira rejoignent un avant-poste rebelle. En tant que veuve enceinte, Serena tente de restaurer son statut. Tante Lydia remet en question ses méthodes strictes de traitement des servantes.
June y Moira se unen a un puesto de avanzada rebelde. Como viuda embarazada, Serena intenta recuperar su estatus. La tía Lydia cuestiona sus estrictos métodos para tratar a las Siervas.
June e Moira si uniscono a un avamposto ribelle. Da vedova incinta, Serena cerca di ripristinare il suo status. Zia Lydia mette in dubbio i propri modi rigorosi di trattare le ancelle.
June e Moira se juntam a um posto rebelde. Como uma viúva grávida, Serena tenta restaurar seu status. Tia Lydia questiona seus métodos rígidos de lidar com aias.
June ja Moira matkustavat rajalle lähettääkseen viestin. Serena osallistuu illallisjuhliin Lawrencen talossa. Lydia rukoilee Janinen parantumisen puolesta.
June e Moira viajam até a fronteira para enviar uma mensagem. Enquanto isso, Serena Joy vai a um jantar na casa de Lawrence, e Tia Lydia reza pela recuperação de Janine.
June und Moira fahren zur Grenze. Serena ist auf einer Dinner-Party bei Kommandant Lawrence.
June en Moira gaan richting de grens om een bericht te sturen. Serena gaat naar een etentje bij Lawrence thuis. Lydia hoopt op een snel herstel van Janine.
June és Moira a határra utaznak, hogy elküldjenek egy üzenetet. Serena részt vesz egy vacsorán a Lawrence-házban. Lydia Janine felépüléséért imádkozik.
June och Moira reser till gränsen för att skicka ett meddelande. Serena går på middagsbjudning hos Anförare Lawrence. Lydia ber för att Janine ska tillfriskna.