Dean hat es satt, von aller Welt wie ein Star behandelt zu werden. So besteht er denn auch darauf, einen Strafzettel zu erhalten, als ihn ein Polizist nach dem Überfahren eines Stoppschilds als Grinder erkennt. Und weil normale Bürger ihre Strafzettel gerne anfechten, findet er sich wenig später vor Gericht wieder. Stewart versucht derweil, sein Auto rechtzeitig für ein Wochenende mit seiner Frau aus der Werkstatt zurückzubekommen. Und Debbie ist bemüht, ihre offensichtlich untaugliche neue Assistentin nicht zu entlassen, obwohl diese es darauf anzulegen scheint.
Stewart convinces Dean he can’t keep using his celebrity if he really wants to be a “regular guy.” But when the brothers find themselves in serious trouble, Dean’s fame might be the only way to bail them out. Meanwhile, Debbie gets an assistant, and ends up being more of an assistant to her.
Un acteur, célèbre pour son rôle d'avocat pugnace dans une série télévisée, se pique d'aider son frère, un petit magistrat dénué d'éloquence.
במקום להמשיך את מסורת אביו כחבר צוות טכני מאחורי הקלעים, אית'ן ניגש לאודישן לתפקיד במחזה של בית-הספר. בינתיים, סטיוארט שואל את אביו למה הוא נתן עצות שונות לו ולאחיו בנוגע לאורח החיים שלהם.
Ethan si prepara per fare le audizioni per un ruolo nello spettacolo della scuola. Stewart interroga il padre sul perché di alcune sue scelte.
Stewart convence a Dean de que debe dejar de usar su celebridad si quiere ser un chico normal. Pero cuando los hermanos se encuentran en serios problemas, la fama de Dean puede que se a lo único que los salve.