Nishioka is in a book store when he spots a salesman named Majime from Genbu Books doing a poor job. Meanwhile, the veteran dictionary editor Araki is searching for a successor as he prepares for retirement. Nishioka mentions his encounter with Majime. Araki heads to the sales department to meet this Majime.Upon meeting him, Araki sees Majime's potential and recruits him on the spot.
辞書編集部員の西岡は、街の本屋でとある営業マンのお粗末な仕事っぷりを目撃する。
それは、西岡も勤める玄武書房の社員である馬締(まじめ)という男だった。
一方、辞書一筋のベテラン編集者・荒木は、定年を前に後任者を探していた。
そんな荒木に何気なく馬締の話をする西岡。すると荒木は突然立ちがり、足早に営業部に向かった。
突然の訪問者に戸惑う馬締は、荒木からの『言葉』に関する質問に自分なりの答えを語る。
その瞬間、荒木は馬締のセンスを見抜き、辞書作りに向いていると確信する。
そして、その場で馬締をスカウトするのだった―――。
Dans une librairie, Nishioka repère Majime, un commercial des éditions Genbu plutôt maladroit. À l'approche de son départ en retraite, le prestigieux éditeur de dictionnaires Araki recherche un successeur. Nishioka lui parle de sa rencontre avec Majime. Dès qu'il découvre Majime au service commercial, Araki perçoit son potentiel et décide de le recruter.
Nishioka è in una libreria quando vede Majime, un venditore della Genbu Books, fare una figuraccia. Intanto Araki, anziano editor di dizionari, è in cerca del suo successore per quando andrà in pensione. Nishioka gli parla del suo incontro con Majime. Araki va nel reparto vendite per conoscere questo Majime. Araki vede in lui del potenziale e decide di assumerlo all'istante.
Nishioka está en una librería cuando ve a un vendedor llamado Majime de Genbu Books haciendo un mal trabajo. Mientras tanto, el veterano editor de diccionarios Araki está buscando un sucesor mientras se prepara para la jubilación. Nishioka menciona su encuentro con Majime. Araki se dirige al departamento de ventas para conocer a este Majime. Al conocerlo, Araki ve el potencial de Majime y lo recluta en el acto.