Garfield ist der Meinung, dass er eine Pechsträhne hat. Nichts will ihm gelingen. Er veräppelt Odie mit dem Märchen von dem Topf voller Gold, der angeblich am Fuße des Regenbogens zu finden ist. Prompt findet Odie dort wirklich Gold. Der Kobold, der es bewacht, will es jedoch zurück und bietet Garfield im Tausch einen Glückszauber an. Nie wieder Pech haben, ein Leben lang! Daran hat Garfield allerdings nur sehr kurz seine Freude. Nichts ist schlimmer, als wenn alle Wünsche in Erfüllung gehen … (Text: KI.KA)
Garfield sends Odie to the end of a rainbow, promising that if he makes it before the rainbow disappears, he'll find a pot full of gold. Odie, who makes a good sleuth, finds it and brings it back to Garfield, much to the despair of its owner, a sad little leprechaun. If Garfield agrees to give the pot of gold back, all his dreams will come true.
Pas de chance, nos amis sont partis pêcher mais la météo pourtant optimiste, n’avait pas prévu la pluie battante ! Pour tromper l’ennui, Garfield envoie Odie au bout d’un arc-en-ciel, lui promettant, s’il y arrive avant qu’il ne disparaisse, un pot rempli d’or.
Odie, fin limier, le trouve et le rapporte, au grand désespoir du propriétaire, un lutin bien attristé. Si Garfield accepte de rendre le pot, il verra se réaliser tous les souhaits qu’il désire. Garfield décide alors d’avoir de la chance. Le voici donc du jour au lendemain multi-milliardaire !
Et si dans un premier temps il goûte aux plaisirs qu’offre le luxe, il va vite découvrir que l’argent n’a pas que des bons côtés. Mais comment retrouver sa vie d’avant avec cette chance indéfectible qui le suit partout ?
Pusur blir rik etter at et magisk troll gir ham flaks.