Phil überredet seine Mutter, zu ihm ins Haus zu ziehen, da er davon überzeugt ist, dass sie sich seit dem Tode ihres Mannes sehr langweilt. Tatsächlich aber sprüht Grandma vor Lebenslust und freundet sich bald mit Ed an, einem älteren Handwerker, der bei den Banks als Mädchen für alles fungiert. Als Phil seine Mutter dabei "erwischt", wie sie und Ed sich küssen, ist er völlig durcheinander. Er hat das Gefühl, dass seine Mutter seinen verstorbenen Vater betrügt. Dennoch entschließt er sich durch Vivs sanften Druck dazu, Ed zum Essen einzuladen. Bei diesem Dinner redet Phil pausenlos von seinem verstorbenen Vater, was allen anderen unendlich peinlich ist. Anschließend stellt er seine Mutter zur Rede - und Grandma gelingt es, ihm die Augen zu öffnen. Will und Carlton haben unterdessen eine Wette mit Ashley und Hilary abgeschlossen: Die Jungs behaupten, dass Männer einfach vielseitiger seien und sowohl "Frauen-" wie auch "Männerarbeit" erledigen können. Das bedarf natürlich einer genauen und eingehenden Überprüfung...
Mortified over spying his mother kiss the handyman, Philip can't bear to think of her having a new man in her life.
Hathie Banks, la mère de Philip, vient passer quelques jours chez son fils. Celui-ci cherche avec Vivian à lui faire connaître d'autres personnes âgées. Mais la grand-mère semble plutôt être intéressée par Ed, l'homme à tout faire...
פיליפ לא יכול לתמוך ברעיון שלאמו יהיה גבר חדש בחייה. הוא מרגיש זאת אחרי שראה את אמו מתנשקת עם השרת. האם פיליפ ישמיע את דעתו בקול רום או ימנע מלדבר?
La mamma vedova di Philip arriva a Bel-Air per passare del tempo con la famiglia, ma si trova a passarne ancora di più con il tuttofare della casa.
A mãe viúva de Philip chega a Bel-Air para passar algum tempo com a família, mas acaba por passar mais tempo com o faz-tudo da zona.
Phil sorprende a su madre besándose con un hombre, y esto le hace sentir muy incómodo y no sabe como reaccionar.
A mãe de Phil chega em Bel-Air para ficar com a família, mas ela acaba passando mais tempo com Ed, o faz-tudo local.