Spector's legal team are determined that he will never stand trial. Anderson and Ferrington make a discovery from the past that may help Gibson build her case.
Tandis que Katie doit s'expliquer face aux juges après avoir enfreint sa conditionnelle, Spector parle de sa mère au docteur Larson. Pendant ce temps, Anderson et Ferrington font une découverte qui pourrait aider Gibson à défendre son cas.
Il dottor Larson comincia a scavare nella mente criminale di Spector portando a galla sinistri retroscena del suo tormentato passato.
Spectors Verteidigungsmannschaft ist sich sicher, dass er niemals vor Gericht stehen wird. Anderson und Ferrington machen derweil eine Entdeckung, die Gibson bei ihrem Fall helfen könnte.
Кэти дерзит судье и адвокату, и это заканчивается плохо. Хили и его помощница разрабатывают план защиты Пола Спектора, копая под Стеллу Гибсон. Андерсон и Дэни встречаются в Лондоне с Дэвидом Альваресом, осужденным за убийство, предположительно совершенное Спектором. Бёрнс дает Андерсону ценную подсказку, которая может убедить Дэвида сотрудничать.
Katie musí k soudu kvůli porušení podmínky. Anderson vyslýchá vězně Davida Alvareze. Spector se před doktorem Larsonem rozpovídá o svojí matce.
Katie kefalet koşullarını ihlal ettiği için mahkemeye çıkar. Anderson hapisteki David Alvarez'i sorgular. Spector, annesi hakkında Dr. Larson'a açılır.