Love is in the air, but is that enough to distract the Durrells from the imminent arrival of domineering Aunt Hermione?
C'e' agitazione a casa Durrell: alcuni parenti dall'Inghilterra stanno arrivando in visita e a guidarli c'e' la severa zia Hermione. L'unico felice sembra essere Larry, che riceve a sorpresa la visita di Nancy. Intanto Gerry ha quasi messo a punto lo zoo Durrell.
Семья сталкивается с нежданным приездом властной тетки, в то время как подруга Ларри также навещает его, что дает нежеланной родственнице возможность выразить свое неодобрение всей семье. Свен делает предложение, которое помогает Луизе справиться с бедой. Марго влюбляется, а Джерри больше заботится о своих недавно приобретенных совах.
Gerade als wieder Harmonie im Hause Durrell einzieht, kündigt Tante Hermione einen Besuch aus England an. Dem strengen Familienoberhaupt gefällt der Lebensstil der Durrells auf Korfu überhaupt nicht und sie drängt Louisa zurück nach England zu.
Los Durrell reciben la visita de unos familiares ingleses, entre ellos la estricta y prejuiciosa tía Hermione. Larry lleva a su novia a casa. Sven hace una propuesta a Louisa. Gerry cuida de dos crías de lechuza.
Sitôt arrivée sur l’île, la tante Hermione met son nez dans les affaires familiales. Alors qu'il passe ses journées au lit avec Nancy, Larry reçoit une lettre de refus d’un éditeur. Gerry accueille une amie de Theo qui œuvre pour la protection des animaux. Louisa organise une visite de l’île pour ses hôtes, avec l’espoir que la tante Hermione s’adoucisse. Chez la comtesse, Margo s’amourache d’un jardinier. Sven aide Louisa, aux prises avec une situation difficile, et lui fait une proposition…