Susan und ihre code-knackenden Freundinnen haben endlich den Mörder eingekreist. Als sie ihrem Ziel näher kommen, begeben sie sich in höchste Gefahr.
Thrown into a chilling confrontation with the murderer they have so brilliantly tracked down, Susan and the other Bletchley women become locked into a ever more dangerous game of cat and mouse that leads to a seemingly inescapable conclusion.
Naisten ja heidän niin loistavasti jäljittämänsä murhaajan välillä puhkeaa vaarallinen kissa ja hiiri -leikki.
Lancées dans une confrontation avec le meurtrier qu'elles ont si brillamment traqué, Susan et ses amies se retrouvent piégées dans un jeu du chat et de la souris encore plus dangereux, se dirigeant vers une conclusion apparemment inéluctable...
סוזן קובעת פגישה עם מי שטוען להיות הפסיכיאטר של הרוצח, אך מגלה גילוי שמעמיד אותה בסכנה. המשטרה מזלזלת בממצאיה וסוזן מוצאת את עצמה צועדת הישר לתוך מלכודת.
Las mujeres quedan atrapadas en un juego del gato y el ratón cuando se ven obligadas a enfrentarse al asesino que han localizado.
Susan, Millie, Lucy and Jean är frustrerade över att ständigt vara mördaren hack i häl. Polisen avfärdar deras arbete och är inte intresserad av hjälp. De inser att de själva måste ta upp jakten. I en livsfarlig katt och råtta-lek riskerar de själva att bli ett av mördarens offer.
Susan hovoří s mužem, jenž tvrdí, že je psychiatrem podezřelého, a kterému nevědomky sdělí důvody, proč se s ním setkala. Má štěstí, že se jí podaří uniknout, záhy si totiž Susan uvědomí, že se setkala s hledaným šíleným vrahem. Ale když je do jeho domu přivolána policie, zmizí. Po dalším odmítavém postoji policie přivede luštitelky kódů pátrání ke zjištění, že první oběť sériového vraha byla už za války, a na základě prvopočáteční indicie se Susan vydává na poslední riskantní cestu...