The Batch's supply run goes awry.
Le réapprovisionnement des Bad Batch tourne mal.
Um Nahrungsvorräte für den Weiterflug zu beschaffen und um das Schiff so umzubauen, dass es vom Imperium nicht geortet werden kann, rasten die Klone und Omega auf dem Planeten Pantora. Kurz nach ihrer Ankunft wird ein Arbeiter des Landeplatzes auf die Kloneinheit 99 aufmerksam und vermittelt diese Information an die Kopfgeldjägerin Fennec Shand, die es auf Omega abgesehen hat. Während Wrecker und Tech sich dem Umbau des Schiffes annehmen, besorgen Hunter, Echo und Omega die benötigten Vorräte. Um diese bezahlen zu können, verkauft Hunter als Tarnung den – als Droiden getarnten – Echo.
A fuga do Lote Estragado corre mal.
A coleta de suprimento dos Mal Feitos dá errado.
La Batch ha bisogno di rifornimenti.
La misión de abastecimiento de la Remesa se tuerce.
Om hun schip te repareren, landen onze vrienden op Idaflor.
异等小队在前往隐居地爱达弗洛星球(Idaflor)的途中遭遇物资短缺危机,被迫降落至潘托拉星球(Pantora)增添补给。为躲避银河帝国的通缉,技师在此期间修改飞船的电子标记。回音装扮成机器人,猎人将他卖给一名商人,换取“银河信用点”购买物资。
По пути на планету, где они планируют укрыться, Бракованная партия вынуждена заглянуть на соседнюю планету, чтобы пополнить запасы и попытаться скрыть свой корабль с радаров Империи. Их появление не проходит незамеченным. Удастся ли героям снова уйти от преследования и сохранить жизнь маленькой Омеги?
Zháňanie zásob sa vymkne z rúk.
Ο εφοδιασμός της ομάδας πάει στραβά.
バッド・バッチは、補給のために立ち寄った星でトラブルに見舞われる。