The Wild Hunt arises from a rock pillar during a thunderstorm, only to set off without their leader. A lone horse seeking its master, that was the leader of the Wild Hunt, seeks help from Elias and his companions. Meanwhile, a new boy in the village named Gabriel investigates the site of where the Wild Hunt had arisen and, taking home a rock from there, meets a Mysterious Boy connected to the rock.
Chise está se preparando para seu ingresso à faculdade. Apesar de aparentar estar bem, ela está com um frio incomum para se sentir em pleno verão.
Chise está se preparando para seu ingresso à faculdade. Apesar de aparentar estar bem, ela está com um frio incomum para se sentir em pleno verão.
칼리지에 다니게 되어 불안해하면서도 그 준비를 진행하는 치세와 엘리어스 일행. 오랜만에 평범한 일상이 이어지는 가운데, 스프리간이 어딘가 불길한 말을 데리고 저택에 찾아왔다. 현재 와일드 헌트의 상태가 이상하다는 말과 함께. 한편 런던으로부터 이사 온 평범한 소년 가브리엘은 자신과 주변의 모든 것에 싫증이 나 있었다. 그것들로부터 도망치듯이 창문 밖을 바라보자 순간 보였던 보라색 연기를 쫓아 집을 나온 그때. 본래라면 바뀔 일 없었던 소년의 세계는 두꺼운 베일 저편의 마법사의 세계와 얽히기 시작했는데...
Gabriel est un jeune garçon asthmatique qui vient de déménager en rase campagne, non loin de la maison d'Elias. Passionné par le folklorique et la magie, Gabriel va s'aventurer dans ce territoire et notamment à proximité d'un cercle de pierres isolé très étrange. Chise, qui cherche toujours à s'habituer à sa main maudite, ressent alors des frissons inhabituels.
就在卡塔菲鲁斯小睡之前不久,智世成为了学院的审计员。智世收到了学院的邀请,虽然很紧张,但她还是做好了准备,埃利亚斯等人也帮助了她。在很久没有发生过的正常生活中,斯普里根带着一匹令人毛骨悚然的马来到了这座宅邸。旁边还写着“幽灵猎人这次的行为很奇怪。” ——加布里埃尔,一个从伦敦搬来的普通男孩,感到很无聊。我的处境,与朋友的分离,陌生的领域,一切。就在那时,我跑出了房子,追逐着窗外的紫色烟雾,试图逃离他们。原本不应该相交的少年世界,却开始与生活在厚厚的面纱后面的巫师世界相交……