Chise und Elias folgen der Einladung der Hexen, an ihrer Versammlung teilzunehmen. Sie hoffen, eine Möglichkeit zu finden, Chise von ihrem Fluch zu befreien. Doch ein Leben kann nur durch ein anderes Leben ersetzt werden …
Elias and Chise attend Mariel’s coven meeting and meet Phyllis, Mariel’s high priestess. Secretly, Elias is given information that could help Chise. Following the meeting, Chise becomes suspicious of Elias' activities.
Suite au sauvetage du dragon, Chise est victime d'une malédiction qui risque de lui coûter la vie à très court terme. Elias, Ruth et Chise décident donc de se joindre à un cercle d'ensorceleuses pour y venir à bout, si possible sans sacrifices…
草色の蝋燭の灯り。塩入りの林檎酒。
ローズマリーの枝と百合の花。
それが秘密の集いに加わるための招待状。
竜の呪いを解く方法を求め、
チセとエリアスは古今の呪いに通じる
魔女たちの集会に同席する。
そして茨の魔法使いは立ち返る。
命を繋ぐには、別の命で贖う他はないという真理に。
드래곤의 저주에 걸려버린 치세. 저주를 풀기 위해 마녀의 집회에 참여해보지만 별 수확을 얻지 못한 엘리어스와 치세였는데.
Elias e Chise vão à reunião do grupo de Maven e conhecem Phyllis.
Mientras se conocen mejor el uno al otro, Chise y el mago harán acto de presencia en el aquelarre de las brujas.
Elias e Chise partecipano alla riunione della congrega di Mariel e incontrano Phyllis, l'alta sacerdotessa. Segretamente, a Elias vengono fornite informazioni che potrebbero aiutare Chise.
智世和艾利亚斯受玛丽艾尔之邀来到了魔女的集会,希望魔女们能想出能驱走智世身上的龙之诅咒的办法。巫会司祭费利斯遗憾的告诉智世和艾利亚斯,以她们的知识还无法在龙活着的前提下解开智世的诅咒。玛丽艾尔本想可以借助智世爱之夜女的力量来解除菲利斯身上的诅咒,但菲利斯谢绝了她的好意。