Dad wird während der Nacht und auch am Tag von einem Geist geplagt. Wie sich herausstellt, ist es nur der sehr, sehr traurige Mr. Robinson. Gumball hat ihn im Schuppen gefunden und dann auf den Speicher gebracht. Mr. Robinson verzweifelt an einem fatalen Problem. Er kann sich nicht mehr mit seiner Frau streiten. Ob Gumball und Darwin das wieder hinkriegen?
Richard believes there's a ghost in the attic but is actually Mr. Robinson who Gumball moved up there after entering a catatonic state due to being kicked out by his wife. Gumball and Darwin work on trying to restore Mr. Robinson whilst Richard, unaware of this, sets traps for the ghost.
Quand Papa entend des bruits dans le plafond, il est persuadé que la maison familiale est hantée par un fantôme, et qu'il faut à tout prix s'en débarrasser. Mais le fantôme en question n'est en réalité personne d'autre que monsieur Robinson, que Gumball a recueilli, pour une mystérieuse raison, dans le grenier.
Il matrimonio del signor Robinson è in crisi. Gumball e Darwin cercano in tutti i modi di aiutarlo a riconciliarsi con la moglie.
Спящие Ричард и Николь слышат шум, доносящийся из чердака. Ричард принимает этот шум как за призрака и начинает паниковать, поэтому Николь включила ночник, который играл колыбельную, и Ричард всё же засыпает. Слелующим утром Николь ищет хлопья для Гамбола и находит Ричарда, который сидит в буфете на кухне, чтобы спрятаться от привидения. Анаис и Дарвин замечают, что Гамбол сыплет хлопья себе в штаны, и спрашивают его, зачем он это делает. Гамбол говорит, чтобы они пошли за ним, тогда тайное станет явным.
Gumball y Darwin tratan de hacer que el Sr. Robinson recupere su ira para poder volver con su esposa. Mientras tanto, Richard piensa que la casa esta embrujada por un fantasma.
Sr. Robinson esgota a sua raiva e Margareth Robinson o expulsa de casa. Então Gumball e Darwin o abrigam no sotão da casa. Mas Ricardo acha que é um fantasma e bota várias armadilhas pela casa.