立ち寄った旅館で、気絶したかのように眠りについていたマルとキルコ。目を覚ますと、鳥のような姿をした怪物『ヒルコ』が降り立っていた。二人は、視界の悪い月夜の中でヒルコと戦う事となる。学園ではトキオが『外の外』について思いを募らせていた。一方、シロの元には、思いも寄らないミミヒメの写真が届く。
Poszukując Pomidorowego Nieba, Maru i Kiruko natrafiają na swojej drodze na tajemniczy pensjonat.
At a strange inn, Maru and Kiruko sink into a drowsy slumber. They awaken to something monstrous under the faint light of the moon. At the nursery, Tokio becomes more suspicious of the world around him. Meanwhile, Shiro receives an unexpected message.
Em uma estranha pousada, Maru e Kiruko mergulham em um sono profundo. Eles despertam com algo monstruoso sob a luz fraca da lua. Na escola, Tokio fica mais desconfiada do mundo ao seu redor. Enquanto isso, Shiro recebe uma mensagem inesperada.
Mentre cercano il Paradiso dei pomodori, Maru e Kiruko scoprono per caso una strana locanda.
Cuando llegan a una curiosa pensión, Maru y Kiruko acaban quedándose dormidos, pero un monstruo los despierta en plena noche, bajo la luz de la luna. En la institución, las sospechas de Tokio sobre el mundo que lo rodea van en aumento. Mientras tanto, Shiro recibe un mensaje inesperado.
Alors qu'ils cherchent le "paradis de la tomate", Maru et Kiruko tombent sur une étrange auberge.
Enquanto procuram o Paraíso dos Tomates, Maru e Kiruko deparam-se com uma pensão estranha.
В странной гостинице Мару и Кируко погружаются в дремотный сон. Они просыпаются от чего-то чудовищного под слабым светом луны. В детской Токио становится более подозрительным к окружающему миру. Тем временем Широ получает неожиданное сообщение.
In een vreemde herberg vallen Maru en Kiruko in een diepe slaap. Als ze wakker worden, zien ze in het zwakke maanlicht een monsterachtige verschijning. Op het kinderverblijf begint Tokio te twijfelen aan de wereld om hem heen. Ondertussen ontvangt Shiro een onverwacht bericht.
여관에서 기절한 듯 잠이 든 마루와 키루코. 희미한 달빛 아래 괴물의 형상을 발견한다. 그것은 바로 히토쿠이다! 학원에서는 토키오가 바깥 세계에 대해 더욱 의문을 가지고, 시로는 뜻밖의 메시지를 받는다.