Als Rapunzel ausgebuht wird, setzt sie sich in den Kopf, ihren Feind, einen alten, kleinen Mann, der von allen im Königreich geliebt wird, für sich zu gewinnen.
When Rapunzel gets booed, she becomes determined to win over her naysayer, a little old man who is loved by everyone in the kingdom.
Lorsque Raiponce se fait huer, elle fait tout ce qui est en son pouvoir pour attirer la sympathie de son ennemi, un monsieur que tout le monde adore au Royaume...
רפונזל מגלה שיש תושב אחד בממלכה שאינו מחבב אותה, והיא נחושה בדעתה לגלות את הסיבה לכך ולגרום לו לשנות את דעתו.
Quando Rapunzel riceve un sonoro 'buu', decide di conquistarsi l'affetto del suo denigratore: un vecchietto amato da tutti gli abitanti del regno.
コロナの伝統行事「友好のジリス捕まえ大会」の日。500回大会を記念して、ラプンツェルは新しい紋章をデザインした。歓喜の声の中ひとりだけ大声でブーイングする者が。
Als Rapunzel wordt uitgefloten, probeert ze de boe-roeper voor zich te winnen.
Cuando Rapunzel es abucheada en una ceremonia real del reino, intenta ganar el respeto de esta persona, especialmente cuando es el más querido por todos, el tío Monty. Ella hace lo que puede para obtener la aprobación de Monty.
Rapunzel está determinada a conquistar o seu opositor.