Noting that not too many people come by the market during hot days, Tamako suggests they put on a haunted house to help cool people down. As Tamako, Midori and Kanna work on preparing the haunted house, Mamedai claims he saw some ghosts floating about at night, leading the shopkeepers to become paranoid, believing the market to be cursed. After a test run by Shirori and Dera, the haunted house starts gaining some attention whilst Shiori helps clear up some of the 'hauntings' the shopkeepers have been experiencing. The haunted house proves to be a huge success, drawing lots of customers to the market. At the wrap-up party, Kanna reveals she and Dera were behind the ghost sightings from before. As Dera falls over in shock, his eyes once again project a video from the foreign prince, informing everyone that someone named Choi is coming to the market.
L’été bat son plein et la chaleur torride rend les affaires plus difficiles pour le quartier commerçant d’Usagiyama. Tamako pense alors à fabriquer une maison hantée pour attirer les clients, mais de mystérieux événements surviennent...
すったもんだの大騒ぎ。終わりよければすべてよし。今は眠るよ、ひたすらに
여름 방학 무더위가 계속된 탓에 상점가엔 평소보다 방문객이 적었다. 타마코는 손님을 모으기 위해 상점가에서 귀신의 집을 열자고 제안한다. 귀신의 집 제작에 집중하는 타마코, 하지만 상정가에서 불가사의한 현상이 계속해서 일어나기 시작하는데…
暑假。因為連日炎熱,商店街的人潮不如以往。玉子為了吸引顧客上門,提議要在商店街做鬼屋。玉子他們努力製作鬼屋,這時在商店街卻開始發生一連串不可思議的現象……
Tomando nota de que no muchas personas vienen por el mercado durante los días calurosos, Tamako sugiere que ponen en una casa encantada para ayudar a enfriar a la gente. Como Tamako, Midori y Kanna trabajo en la preparación de la casa encantada, Mamedai afirma haber visto algunos fantasmas flotando en la noche, lo que lleva a los comerciantes caen en la paranoia, creyendo que el mercado para ser maldecido.