サイタマ支部とトーキョー支部の親睦を兼ねての秋葉原観光。何とかして烈人に近づきたい紫子の提案により、二つのグループに分かれて行動することに。様々な思惑が交錯するグループ分けじゃんけんの結果、よなを案内人とした、舞姫、宙、烈人、橙馬のグループと、萌萎を案内人とした百花、雲母、紫子のグループに分かれることに。よなたちが健全に観光を楽しむ一方、萌萎たちが向かった先とは―。
The Saitama and Tokyo branches visit Akihabara so the members can get to know each other better. Shiko is desperate to get close to Retto, so she suggests that the members divide up into two groups to explore the area. While everyone has different motives, they play a game of rock-paper-scissors to decide the members of each group. Yona’s group includes Maihime, Sora, Retto, and Toma, while Moena’s group consists of Momoka, Kirara, and Shiko. Yona’s group enjoys a wholesome sightseeing tour of Akihabara, while Moena’s group heads to…
Las ramas de Saitama y Tokio visitan Akihabara para que los miembros se conozcan mejor. Shiko está desesperada por acercarse a Retto, así que sugiere que los miembros se dividan en dos grupos para explorar el área. Mientras que cada uno tiene diferentes motivos, juegan un juego de piedra, papel y tijera para decidir los miembros de cada grupo. El grupo de Yona incluye a Maihime, Sora, Retto, y Toma, mientras que el grupo de Moena consiste en Momoka, Kirara, y Shiko. El grupo de Yona disfruta de una saludable visita turística a Akihabara, mientras que el grupo de Moena se dirige a...
Die Zweigstellen Saitama und Tokio besuchen Akihabara, damit sich die Mitglieder besser kennen lernen können. Shiko möchte Retto unbedingt näher kommen und schlägt daher vor, dass sich die Mitglieder in zwei Gruppen aufteilen, um die Gegend zu erkunden. Da jeder unterschiedliche Motive hat, spielen sie ein Stein-Papier-Schere-Spiel, um die Mitglieder der beiden Gruppen zu bestimmen. Zu Yonas Gruppe gehören Maihime, Sora, Retto und Toma, während Moenas Gruppe aus Momoka, Kirara und Shiko besteht. Yonas Gruppe genießt eine wohltuende Sightseeing-Tour durch Akihabara, während Moenas Gruppe...