Nous sommes en 2013, Barack Obama est en visite à Berlin. Peu de temps auparavant, on a appris grâce à Edward Snowden que les USA espionnent l'Allemagne à grande échelle. Comment Angela Merkel va-t-elle réagir ? Voici l'histoire de la phrase peut-être la plus folle de la politique allemande… L'histoire de Merkel et d'Internet.
It’s 2013 and Barack Obama is visiting Berlin. And we’ve just learned that the American have been spying on Germany and other allies on an industrial scale. What will Merkel say?
Wir schreiben das Jahr 2013. Barack Obama ist zu Besuch in Berlin. Kurz zuvor war bekannt geworden: Die USA hören mit. Dank Edward Snowden weiß mittlerweile jeder: Die NSA spioniert Deutschland mithilfe des Überwachungssystems „Prism” in großem Stil aus. Angela Merkel muss reagieren. Das ist die Geschichte vom „Yes we can” der Merkel-Memes, vom vielleicht weirdesten Satz der deutschen Politik. Das ist die Geschichte von Merkel und dem Internet.
2013. Il presidente USA di allora, Barack Obama, è in visita a Berlino e deve preparasi ad una "lavata di testa" dal suo omologo tedesco: poco prima, si è appreso infatti (grazie a Edward Snowden) che gli Stati Uniti - tramite l'agenzia NSA - spiavano la Germania e il mondo utilizzando il sistema di sorveglianza "Prism". Il cancelliere Angela Merkel deve reagire, ma tutto finisce in... Meme.
Jest rok 2013 i Barack Obama odwiedza Berlin. Niedługo wcześniej okazało się, że USA podsłuchuje swoich koalicjantów. Dzięki Edwardowi Snowdenowi wszyscy już wiedzą, że NSA szpieguje Niemcy na wielką skalę za pomocą systemu "Prism". Angela Merkel musi jakoś zareagować. Oto historia "Yes we can" w wersji Merkel, czyli być może najdziwniejszego zdania w niemieckiej polityce.
Corre el año 2013 y Barack Obama visita Berlín. Poco antes, gracias a Edward Snowden, se ha descubierto que la NSA de los EE. UU. ha espiado a líderes alemanes y europeos mediante el sistema de vigilancia PRISM. La canciller tiene que reaccionar, pero todo acaba en... meme.