Two new boys join Chocolat and Vanilla's class- they are actually Houx and Saule, friends of the girls from the Magical World, having been told to protect them – but from what? The young wizards are provoked by Pierre the heart-throb into a one-set tennis match. Do they stand a chance?
Houx e Saule, gli amici di Extramondo di Vanilla e Chocola, arrivano sul mondo degli umani per proteggerle e iscriversi alla loro scuola, ma sono due veri disastri perché usano la magia e si mettono in mostra.
잠을 깨우는 소리에 눈을 떠 보니 눈앞에 우와 솔이 서 있자 깜짝 놀라는 쇼콜라. 알고 보니 우와 솔도 쇼콜라와 바닐라가 다니는 학교의 중등부에 편입하게 됐다는 것.
앞으로 자신들이 쇼콜라와 바닐라를 지켜 주겠다며 큰소리치지만 아니나 다를까 등교 첫날부터 마법을 쓰는 바람에 일대 소동이 일어난다. 하지만 바닐라가 기지를 발휘해서
기공을 쓴 거라고 둘러대서 겨우 위기를 모면하는 우와 솔. 그런데 복도에서 우연히 피에르와 맞닥뜨리게 되는데 쇼콜라가 피에르에게 마음이 있다는 걸 눈치를 챘는지
절대로 쇼콜라에게 접근하지 말라며 엄포를 놓는다. 금세라도 무슨 일이 터질 거 같은 일촉즉발의 상황에서 갑자기 피에르가 우와 솔더러 1대2로 테니스 대결을 펼치자는 제안을 하는데...
Dos nuevos chicos se unen a la clase de Chocolat y Vanilla. En realidad, son Houx y Saule, amigos de las chicas del Mundo Mágico, a quienes se les ha encomendado protegerlas, pero ¿de qué? Pierre, el galán, provoca a los jóvenes magos para que jueguen un partido de tenis de un solo set. ¿Tendrán alguna oportunidad?