Die Stadt liegt am nächsten Morgen nach dem Kampf gegen Combat Deacon und seinen Homunkulus in Trümmern. Yukina ist schockiert darüber, wie stark Kojous Kraft die des Familiar übertraf, erfährt jedoch zugleich, dass er seine eigenen Familiare nicht kontrollieren kann.
The morning after the battle against the Combat Deacon and his homunculus, the town is left in ruins. Yukina had been shocked to see how vastly Kojou's power exceeded that of the Familiar, but now she learns that Kojou can't even control his own Familiars. Kojou and Yukina pursue the escaped Eustach and Astarte to an abandoned laboratory, where another intense battle awaits them...
La brève rencontre de Kojô et de Rudolf Eustach a provoqué des dégâts très importants sur Island East. Les dommages se comptent en milliards de yens ! Kojô pense avoir agi en situation de légitime défense. Mais son identité de Primogéniteur et l’implication de l’église de Lotharingia lui interdisent d’aller défendre sa cause auprès de la police. Il décide donc de mener l’enquête avec Yukina…
殲教師たちとの戦闘から一夜明け、そこに残されたのは廃墟と化した倉庫街。眷獣の力をはるかに上回る古城の力に驚きを隠せない雪菜だったが、さらに古城が自らの眷獣を制御できないという事実を知るのだった。戦闘から姿を消したオイスタッハたちの行方を追って、とある実験施設へ潜入する古城と雪菜。彼らの目的を知った2人は、再び激しい戦闘を繰り広げる。
로타링기아의 섬교사와 유키나의 싸움으로 엉망진창이 된 마을. 코죠와 유키나는 책임감을 느끼는 한편, 로타링기아의 섬교사와 결판을 내러 그들의 소재지를 찾기 시작하는데...
Com o caçador de demônios no encalço do Quarto Progenitor, Yukina e Kojou precisam encontrá-lo primeiro para não se tornarem alvos novamente. Quando a batalha começa, ordens são desrespeitadas e há sacrifícios. Quem salvará quem?
A la mañana siguiente del enfrentamiento batalla con Eustach y su homúculo, la ciudad queda en ruinas. Yukina no podía creer lo mucho que el poder de Kojou superaba al del Familiar. Y por si esto fuera poco, luego descubre que Kojou ni siquiera puede controlar a sus Familiares. Kojou y Yukina persiguen a los prófugos Eustach y Astarte a un laboratorio abandonado, lugar en que les espera otra intensa batalla...