Frank a Carol jdou na sraz Frankovy třídy ze střední školy. Tam se Frank potkává se svým neoblíbeným a arogantním spolužákem, který se jej snaží za jakékoli situace jen shodit. Carol ovšem zjistí, že se jedná o zamindrákovaného chudinku a Frank má ze všeho alespoň lepší pocit... Al, Dana a Karen šly bruslit a JT s Richem mají hlídat Lilly. JT rozbil svoji televizi a nemají se kde s Richem dívat na miss v bikinách, kvůli čemuž si sehnali dekodér na kabelovku. Proto pozvou kamarády, vyberou vstupné a televizi sledují v obýváku. Musí se ale nějak zbavit Lilly. Tu věčné ústrky od JTho nebaví a schová se v zahradním domečku. O JTho průšvih je postaráno a Lillyina pomsta bude sladká!
J.T. und Rich haben ihr gesamtes Erspartes in einen Decoder investiert, mit dem sie hoffen, nicht ganz jugendfreie Programme empfangen zu können. Doch kaum hat J.T. das Gerät installiert, als sein Fernseher sich rauchend und qualmend verabschiedet. Was jetzt? Um den Verlust auszugleichen, beschließen die Jungs den Decoder im Fernseher von Carol und Frank anzubringen und in deren Abwesenheit eine Pay-TV-Party zu organisieren. Doch der Abend verläuft keineswegs nach Plan, und keiner kümmert sich um die kleine Lilly, bis Karen feststellt, dass sie spurlos verschwunden ist! Carol und Frank amüsieren sich währenddessen auf einem Klassentreffen, zu dem Frank gar nicht erscheinen wollte. Er befürchtet, dort seinen Erzrivalen Roy Tucker zu treffen, der ihm auf der Schule schon immer um eine Nasenlänge voraus war. Er hatte sich einen wahren Sport daraus gemacht hat, Frank immer als ‚ewigen Zweiten‘ dastehen zu lassen. Tatsächlich ist Tucker auch anwesend, und er hat sich überhaupt nicht verändert …
When J.T. watches TV instead of paying attention to baby-sitting Lilly, she disappears. Frank is reluctant to attend his 25th high school reunion and confront his childhood nemesis.
J.T., absorbé par un concours de bikini à la télévision, oublie de surveiller sa petite soeur Lilly. Quand il s'en inquiète, il s'aperçoit qu'elle a disparu