Frank už je znechucen nepořádkem v domě a tím, že "musí všem dělat šerifa". Únavou usne při televizním westernu a náš děj se posouvá do 19. století. Zde se musí šerif Frank (spíše troska, která z něj zbyla) utkat se zákeřným bídákem Bartem (JL), který si brousí zuby na půvabnou Kitty (Carol). I děti mají v tomto příběhu své role - Dana a Rich jsou novomanželé, Karen a Al zpěvačky/tanečnice v baru, JT je imbecilní šerifův syn, Mark kněz, Brendan "šéfuje" za barem a Lilly rozbíjí pistolníkům o hlavy lahve.
Als Frank nach Hause kommt, sieht die Wohnung wieder einmal wie eine Müllhalde aus und ihm platzt der Kragen. Das beeindruckt J.T. nur wenig, und der erschöpfte Frank kapituliert vor soviel Gleichmut. Erschöpft entschlummert der geplagte Familienvater und träumt in einem Western-Alptraum den Familienzwist weiter und zu Ende: Ein verrottetes, verkommenes Kaff, in dem Carol als kesse „Miss Kitty“ und Jean-Luc als „Black-Bart Rieupeyroux“, vor dem alle Welt zittert, leben. Es wird getrunken, gesungen geblödelt und geschossen – und der böse „Black-Bart Rieupeyroux“ wirbt um die gute „Miss Kitty“. Was dem versoffenen Sheriff – alias Frank – ganz und gar nicht in den Kram passt.
Frank's disappointment over the kids not cleaning up the house leads him to dream he's in the wild west, circa 1880. Here, it's up to the inebriated Sheriff Frank to clean up an rid the town of the vile, French gunslinger, Black Bart (aka Jean-Luc), who has a mind for trouble and his eyes on the sheriff's girl -- the lovely Miss Kitty (aka Carol).
Frank, excédé que les enfants ne remplissent pas leurs tâches, cauchemarde qu'il est shérif lors de la conquête de l'ouest et que les enfants sont d'affreux hors la loi.