가족같이 해야 할까, 프로답게 해야 할까.
팀워크는 문제없이 완벽하다고 생각했는데, 시작부터 쉽지 않네.
달미는 지평의 조언을 듣고, 인재는 아버지의 경험을 이용한다.
In-jae uses lessons from her father and stepfather to her advantage. A clash over company shares tests Dal-mi, who turns to Ji-pyeong for advice.
In-jae aprovecha las lecciones de su padre y su padrastro. Un conflicto sobre las acciones de la empresa pone a prueba a Dal-mi, quien busca la ayuda de Ji-pyeong.
In-jae tire profit des leçons de son père et de son beau-père. Un conflit autour des actions de la société éprouve Dal-mi, qui se tourne vers Ji-pyeong pour des conseils.
In-jae usa as lições de seu pai e padrasto a seu favor. Um confronto por ações da empresa testa Dal-mi, que pede conselhos a Ji-pyeong.
In-jae tira partido do que aprendeu com o pai e o padrasto. Um diferendo sobre as ações da empresa põe Dal-mi à prova e leva-a a pedir conselhos a Ji-pyeong.
実父、そして継父との関係から教訓を得るインジェ。ダルミのチームでは、持ち株比率をめぐり意見が衝突。悩めるダルミは、ジピョンに助言を求める。
In-jae sfrutta a proprio vantaggio le lezioni del padre e del patrigno. Uno scontro sulle quote della compagnia mette alla prova Dal-mi, che chiede consiglio a Ji-pyeong.