Takeru wird von einem Ausländer angesprochen, doch kann nicht antworten. Nun liegt es an Cindy, ihm Englisch beizubringen. Das Kalmarmädchen lässt sich die Gelegenheit, sich einzumischen, nicht nehmen.
After Takeru has trouble understanding a tourist, Cindy holds an English-teaching session, with Eiko being the only one who doesn't understand anything. This leads to some communication errors as Cindy misinterprets Eiko's Japanese as English. Later, Squid Girl learns about tickling from Eiko and starts going around tickling others. However, she gets her comeuppance when she attempts to tickle Chizuru and ends up catching hiccups, which she believes can only be cured if something makes her happy. Later, Squid Girl joins Takeru and the others by the river, where they have a race with grass boats. As Squid Girl follows her boat down the river, she winds up on a completely different beach.
ある日、外国人に英語で尋ねられうまく答えられなかったたけるは、栄子を通じてシンディに英語を教わることになった。ついでにイカ娘と栄子も同席して授業を受けることになったが、イカ娘はあっという間に英語を習得、たけると千鶴も加わって4人でペラペラ話す様子を見て、全く聞き取れない栄子は一人愕然とする。
栄子の部屋でくつろぐイカ娘をふざけて脇をくすぐったことから、イカ娘は面白がっていろんな人に試してみる。忙しく働く千鶴にターゲットを絞ったイカ娘だったが、いつものごとく千鶴に反撃を食らってしまう。するとしゃっくりが止まらなくなって・・・!!
たけるとその友達が川に遊びに行くのに、イカ娘が同行することになった。早速みんなで笹舟レースを始めようとする。イカ娘はたけるに作り方を教わり作わり1枚の葉から笹舟を完成、「ブラックタイガー号」と名付けた。だがその笹舟にはなぜか小石が乗っていた。
Takeru y la Chica Calamar reciben clases de inglés de Cindy mientras Eiko genera toda clases de malosentendidos por su poco dominio del idioma. Luego, la Chica Calamar aprende lo que son las cosquillas y empieza a molestar a todo el mundo con ello. Finalmente, la Chica Calamar se va a jugar a los barquitos con Takeru y sus amigos.
Takeru e a Garota Lula recebem aulas de inglês de Cindy enquanto Eiko gera todo tipo de mal-entendido devido ao seu fraco domínio do idioma. Em seguida, a Garota Lula aprende o que são cócegas e começa a incomodar a todos com isso. Por fim, a Garota Lula vai brincar de fazer barquinhos com Takeru e seus amigos.