アーニャの機嫌を取ろうと、「楽しく愉快な父親」を目指してお土産を選ぶロイド。一方その頃、護衛任務中のヨルは、殺し屋の一人・鎖鎌使いのバーナビーと対峙していた。殺し屋たちの襲撃が激しさを増していくなか、ヨルは〈いばら姫〉として戦う理由を自問自答するのであった……。
Loid tries to pick out souvenirs that will make him look like a fun and happy dad so he can cheer Anya up. Meanwhile, Yor was facing off with Sickle-and-Chain Barnaby.
Uma luta entre Yor e o assassino se desenrola na rua comercial do cruzeiro. Com a ajuda de Anya, todos ao redor acreditam que é só uma apresentação de circo, mas a vida de Yor e Olka continuam em risco.
Loid cerca di scegliere dei souvenir che lo facciano sembrare un papà divertente, così da poter tirare su di morale Anya. Nel frattempo, Yor affronta il sicario Barnaby.
Лойд пытается подобрать сувениры, которые сделают его весёлым и счастливым папой и поднимут настроение Ане. Тем временем Йор сражался с Серпом и Цепью Барнаби.
Yor et ses clients sont désormais la cible des assassins qui se trouvent sur le bateau de croisière. De leur côté, Anya et Loid profitent de toutes les activités mises à leur disposition.
아냐의 기분을 풀어주기 위해 '즐겁고 유쾌한 아버지'가 되기 위해 선물을 고르는 로이드. 한편, 그때 호위 임무를 수행 중이던 요르는 암살자 중 한 명인 버나비와 대치하고 있었다. 암살자들의 습격이 점점 더 격렬해지는 가운데, 요르는 '가시공주'로서 싸우는 이유를 자문자답하고 있었는데...
Yor sufre el incesante ataque de los sicarios que quieren matar a sus protegidos, pero tiene que hacer lo que sea para salvarlos.
Yor kämpft gegen Barnaby, während Anya zusieht. Yor merkt, dass sie nicht so bei der Sache ist wie sonst und beginnt, den Sinn ihrer Arbeit zu hinterfragen.