Squidward finds SpongeBob's diary, and reads in front of everyone in the Krusty Krab. Mrs. Puff tries a new method to try and get SpongeBob to pass his boating test.
Squidward trouve le journal de Bob l'éponge et commence à le lire à haute voix dans le Krusty Krab. Bob l'éponge échoue une fois de plus à son examen de conduite, forçant Mme Puff à sortir des sentiers battus et à sortir de la route.
Calamardo lee el diario de Bob Esponja a todo el Crustáceo Crujiente. / La señora Puff intenta un nuevo método para que Bob Esponja consiga su carné de conducir.
Squiddi è incuriosito da un libro che Spongebob custodisce gelosamente. / Ancora una volta Spongebob si presenta alla scuola guida della signora Puff, nella speranza di ottenere la patente di guida.
Squidward findet SpongeBobs Tagebuch und liest in der Krossen Krabbe laut aus ihm vor. // SpongeBob fällt wieder einmal bei der Fahrprüfung durch und zwingt Mrs. Puff, über den Tellerrand zu schauen - und von der Straße abzukommen.
Сквидвард тайно читает дневник Губки Боба в "Красти Крабе". Миссис Пафф решает отвезти Губку Боба на странный пустырь, чтобы наконец научить его водить.