While working at the Krusty Krab, SpongeBob accidentally gets a splinter. Because of this, Squidward threatens him with being sent home.
SpongeBob and Patrick play with slide whistles. Squidward joins in, but takes the joke too far, eventually ending up in the hospital after crashing a truck.
Alors qu'il travaillait au Krusty Krab, SpongeBob obtient accidentellement un éclat. SpongeBob et Patrick s'amusent avec leurs nouveaux sifflets à glissière et, bien sûr, cela rend Squidward fou.
SpongeBob ist durch einen Splitter im Finger eigentlich arbeitsunfähig - also verheimlicht er das vor Mr. Krabs. // SpongeBob und Patrick nerven Thaddäus mit ihren Lotusflöten - doch dann kommt er selbst auf den Geschmack.
Bob Esponja se clava una astilla en el dedo durante el trabajo. / Bob Esponja, Patricio y Calamardo juegan con sus flautas.
Spongebob si pianta una spina in un dito mentre è al lavoro e Squiddy gli dice che sicuramente Krab lo manderà a casa. / Spongebob e Patrick si divertono a infastidire Squiddi con un flauto, che sottolinea con dei fischi ogni movimento che compie.
Губка Боб падает в "Красти Крабе", и у него в пальце оказывается огромная заноза. Губка Боб и Патрик свистят в особые свистки, с помощью которых можно управлять всем живым на Земле.