Kolegové by si měli v případě nouze podat pomocnou ruku. To je samozřejmě svatá pravda. Ovšem není pomoc jako pomoc. Když na sebe Charlie vezme před smečkou novinářů Caitlininu chybu, je to jistě čin hodný ocenění. Když se Caitlin na oplátku rozhodne, že pro tisk vylepší Charlieho image, může to mít následky přímo katastrofální. Neboť Charlieho minulost, jak začínáme poznávat, je hlubina neprobádaná, skrývající nejedno překvapení...
Caitlin ertappt Charlie beim Spanischlernen. Sofort denkt sie, dass er damit die Kommunikation mit der Latino-Bevölkerung verbessern will - und dass dies eine Pressemitteilung wert sei. Obwohl Charlie sie bittet, damit nicht an die Öffentlichkeit zu gehen, gibt sie die Information weiter. Bald stellt sich heraus, dass Charlie büffelt, um seinen Collegeabschluss nachzuholen. Währenddessen verbringen Carter und Caitlin viel Zeit miteinander, was Stuart gar nicht gefällt.
Caitlin causes a misunderstanding when she believes that Charlie is taking a Spanish class to improve relations with the Latin American community. Paul and the mayor struggle to create office water-cooler talk. Stuart becomes jealous of the time Carter has been spending with Caitlin.
Charlie craint que les médias ne révèlent un secret embarrassant. N'ayant jamais été un grand passionné des études, il va bientôt devoir retourner à l'école...
Charlie försöker lära sig spanska så att han kan ta sin högskoleexamen. Stuart känner sig ignorerad av Carter.