武具の大暴落により、ロレンスは借金を抱え破産寸前に追い込まれてしまった。街を駆け回り、金策を頼み込むが門前払いが続く。なんとか僅かな金を工面したロレンスは、せめて故郷に帰るための路銀にとホロに渡そうとする。しかしそのせいで、彼女を怒らせてしまう。ならば、二人で難局を乗り越えようとホロはロレンスに秘策を持ち掛ける。
Desperate for money, the wise Wolf proposes a dangerous new plan. But even more dangerous are Holo's emotions, when Lawrence is being rather dense...
Alla disperata ricerca di denaro, Holo propone un nuovo piano pericoloso.
Lawrence n'a pu récolter que quelques pièces et n'a plus d'illusions sur ses chances de rembourser sa dette en empruntant à d'autres marchands de Rubinhaigen. Holo se sent en partie responsable des mésaventures de LAwrence et se propose de l'aider. Elle lui suggère une idée qui lui permettra de rebondir, mais les risques sont élevés et Lawrence va avoir besoin de convaincre une de leur connaissance de s'embarquer dans cette aventure.
Lawrance roda a cidade desesperado por empréstimos. Depois de ser consumido pelo desespero, talvez haja uma luz no fim do túnel.
Lawrence sigue buscando desesperadamente la forma de pagar su deuda, pero la situación es complicada, así que recurre a una idea inesperada en la que contará con una reciente conocida.
Лоуренс все еще отчаянно ищет способ выплатить свой долг. Он прибегает к неожиданной идее.
병구류 가격의 대폭락으로 로렌스는 막대한 빛을 떠안고 파산 직전까지 몰리고 말았다.거리를 전전하며 돈을 빌려 달라고 부탁하고 밖으로 쫓겨나는 것이 반복됐다. 겨우 조금의 돈을 마련한 로렌스는 하다못해 고향으로 돌아가는 데 노잣돈으로 쓰라며 호로에게 그 돈을 건네려 했다. 하지만 그것은 도리어 호로를 화나게 만들고 말았다. 그렇다면 차라리, 둘이서 난국을 극복하자며 호로는 로렌스에게 한 가지 비책을 제안했는데...
Holo hat einen Plan, um an Geld zu kommen, doch dieser ist riskant. Fast so riskant wie sich ihr gegenüber dumm anzustellen …