Vic ist außer sich, als er herausfindet, dass sein Sohn Albert im Besitz des Goldes ist. Er will es zurück! Unterdessen kommt Nas Stone aus New York an, um den Rest des Goldes zu kaufen. Sowohl Bob als auch Vic finden heraus, wo sich das Geheimversteck des Goldes befindet und bringen sich in Position, um bei der bestmöglichen Gelegenheit zuzuschlagen.
(AXN)
Vic and Hate ’Em use brutish tactics to track down the location of the gold. Fink torments Charlie for information, but discovers the hard way he’s not the only one with gold lust. As opposing forces converge on the gypsy camp, a misunderstanding escalates into a gunfight.
Vic è furioso sapendo che Albert è l'unico a possedere l'oro e farà di tutto per rubarlo alla banda, con l'aiuto di Hate 'Em All Henry. Fink è sicuro di poter ottenere le informazioni che vuole su Charlie.
Вик Хилл сбежал и от тюрьмы, и от семьи, и Лили просит Альберта разыскать отца, пока тот не сбежал от кого-нибудь еще. А сам Вик тем временем вышел на след, ведущий к заветному золоту, и след этот ведет прямо к пожилому дворецкому, который излишне горячо любит музыку. А в Лондон прилетает Наз Алмаз: Хлои уговорила друга купить все оставшееся золото. Осталось только прогуляться с Назом по злачным местам, подождать, пока он занимается шопингом, а затем отвезти его к цыганам в рамках культурно-развлекательной программы знакомства с ярчайшими представителями британской этнографии.
Vic está furioso al saber que Albert es el que tiene el oro y hará lo que sea para robárselo a la banda con la ayuda del Odioso Henry. Fink está convencido de que puede torturar a Charlie para conseguir la información que necesita.
Vic ve Hate' Em altının yerini bulmak için acımasız taktikler kullanır. Fink, bilgi almak için Charlie'ye eziyet eder.