Chloe hat für Charlie ein Treffen mit dem potenziellen Käufer Sheikh Zeshan arrangiert. Er ist auf der Suche nach einem besonderen Hochzeitsgeschenk für seine Frau. Während Vic einen Plan schmiedet, wie er aus dem Gefängnis ausbrechen kann, warnt Lily Albert davor, dass Fink ihnen dicht auf den Fersen ist und vor nichts haltmachen wird, nur um das Gold in seine Hände zu bekommen.
(AXN)
After patching things up with Saul, the boys get a lead on liquidating the gold bars, but the buyer – a wealthy sheik – proves finicky. The gang must think on its feet, while at the same time eluding Fink, who is moving ever closer to their treasure.
Il gruppo ha concluso l'affare dei diamanti e si dedica ad un nuovo business. Un ricco saudita è proprio a caccia di un preziosissimo regalo di nozze per la sua nuova sposa.
Полученных в Нью-Йорке денег Альберту как раз хватает, чтобы порешать все насущные дела: разрулить ситуацию с Пэтси, папой и Солом Голдом. Впрочем, благодаря Билли с Солом Голдом теперь можно все решить и проще. А Кастильо? Нет больше Кастильо. Теперь, кажется, нужно только сбыть остатки золота: Хлои как раз нашла арабского шейха, который ищет экстравагантный подарок новой жене. Но шайка и не подозревает, что в спину ей уже дышит Боб Финк, который, кажется, все понял.
Ahora que todo está arreglado con Saul Gold y Sonny Castillo, la banda puede buscar nuevas oportunidades de negocio. Para alegría de Charlie, Chloe le pide que la acompañe a una reunión con un comprador potencial: Sheikh Zeshan.
Saul'la araları düzelen çocuklar, Chloe sayesinde altın külçelerini tasfiye etme konusunda bir yol bulurlar. Ancak zengin bir şeyh olan alıcı çok dikkatlidir.