Lamb liaises with a Russian defector who may hold a clue to sleeper agents. River is on the trail of a ruthless assassin.
Lamb arbeitet mit einem russischen Deserteur zusammen, der möglicherweise einen Hinweis zu Schläferagenten hat. River begibt sich auf die Spuren eines skrupellosen Attentäters.
Lamb se comunica con un desertor ruso que puede tener una pista de agentes durmientes. River está tras la pista de un asesino despiadado.
Lamb collabore avec un ancien transfuge qui pourrait détenir des renseignements importants sur les agents dormants. Min apprend que les jeux d'alcool russes sont hautement violents.
Lamb entra in contatto con un disertore russo che potrebbe custodire un indizio sugli agenti dormienti. River è sulle tracce di uno spietato assassino.
Lamb samarbetar med en rysk avhoppare som kanske har en ledtråd till de vilande agenterna. River följer spåret av en skoningslös mördare.
Бывший агент КГБ Николай Катинский рассказывает Лэму о том, что происходило в Восточном Берлине. Ривер выясняет информацию у таксиста и узнает, куда отвезли Черницкого. Мин и Луиза встречаются с людьми Пашкина и пытаются за ними следить, но это приводит к неожиданному исходу.
Lamb on yhteistyössä venäläisloikkarin kanssa, jolla voi olla tietoja uinuvista agenteista. River on armottoman salamurhaajan jäljillä.
Lamb praat met een Russische overloper die misschien meer info heeft over de slapende spionnen. River achtervolgt een huurmoordenaar.
Ο Λαμπ συνεργάζεται με έναν Ρώσο αποστάτη που μπορεί να έχει στοιχεία για εν υπνώσει πράκτορες. Ο Ρίβερ βρίσκεται στα ίχνη ενός αδίστακτου δολοφόνου.
Lamb contacta um desertor russo que pode saber uma pista sobre agentes adormecidos. River vai atrás de um assassino impiedoso.
Lamb conversa com um desertor russo que talvez guarde uma pista sobre os agentes dormentes. River está no rastro de um assassino implacável.
ラムは潜伏スパイに関する情報を探るため、ロシアからの亡命者に接触する。一方、リバーは非情な殺し屋の足跡を追う。