Der Verlust ihrer Tochter zehrt an Sisis Kräften, doch wieder rafft sie sich auf und erinnert sich an ihre Pflichten. Immer mehr beginnt sich die Kaiserin politisch zu interessieren.Es dauert lange, bis Sisi sich von diesem Schmerz erholt hat, doch die Liebe zu ihrem Mann und ihrer verbliebenen Tochter geben ihr die Kraft, sich ihren Aufgaben als Ehefrau, Mutter und Kaiserin wieder zu stellen.Und es wird höchste Zeit, denn dem Kaiserreich droht Krieg. Während Franz Joseph sich gegen die abtrünnigen Provinzen in Italien die Unterstützung Napoleons III. erhofft, hat Sisi ihre Zweifel an der Ehrlichkeit des französischen Kaisers, und sie soll Recht behalten. Napoleon III. verrät Österreich und Franz kehrt geschlagen aus der Schlacht zurück. Zu Hause kommt es in der Frage um die Erziehung der Kinder, insbesondere des jüngsten Sohns Rudolf, zum Eklat.
De dreiging van oorlog hangt boven het keizerrijk. Sisi en Franz Joseph hebben hun hoop gevestigd op de Franse keizer Napoleon, maar deze verraadt Oostenrijk. Aan het thuisfront is het ook oorlog. Sisi levert contstant strijd met haar schoonmoeder over de opvoeding van haar kinderen. Kunnen Sisi en Franz Joseph op beide fronten winnen?
The threat of war hangs over the empire. Sisi and Franz Joseph have put their hope in the French emperor Napoleon, but this betrays Austria. On the home front it is also war. Sisi is constantly fighting with her mother-in-law about the education of her children. Can Sisi and Franz Joseph win on both fronts?
Stosunki między synową a teściową są pełne napięć, młoda cesarzowa coraz bardziej odczuwa ciężar życia na dworze cesarskim. Konflikt zaostrza się po narodzinach pierwszej córki. Arcyksiężna odsuwa Sisi od dziecka, co młoda matka bardzo przeżywa. Cierpienia rekompensuje uwielbiający ją naród, cesarzowa wszędzie spotyka się z dowodami sympatii i szacunku.