Nachdem die Anwältin Miriam Wade, die Schwester von James Wade, selbst Nachforschungen im Todesfall ihres Bruders angestellt hat, ist sie überzeugt, dass es Mord war. Sie überredet Harry, ihr bei der Ergreifung des Mörders ihres Bruders zu helfen. Daraufhin schauen er und Nikki tiefer in DI Bridges Vergangenheit und machen die Entdeckung, dass sie und der Gefängniswärter Daniel Kessler einst Arbeitskollegen und ein Liebespaar waren. Nur kurze Zeit später gibt es erneut Tote im Redhill-Gefängnis. Diesmal kommen ein Insasse und ein Gefängniswärter ums Leben. Kessler ist für beide Morde verantwortlich, doch gibt es dafür keine Zeugen. Stattdessen behauptet er, aus Notwehr gehandelt zu haben. Das Team ist ihm dicht auf den Fersen, aber der brutale und skrupellose Kessler findet immer wieder neue Wege, seinen Kopf aus der Schlinge zu ziehen. (Text: ZDF)
The team continue to investigate the murder at the notorious Redhill prison where the efforts to control the drugs trade on the wing continue. Harry and Nikki take a good look into Detective Inspector Bridges’ past, and make a significant discovery.
Poliisi uskoo vakaasti, että naiskomisarion murha oli perheväkivaltaa. Se ei kuitenkaan vakuuta Leoa, ja hän penkoo Nikkin avustuksella vankilan taustoja. Siinä piilevät vaaran ainekset.
L'assassinat de Justine Thompson et de ses enfants demeure un mystère. L'alibi de Suart, l'époux de Justine, semble solide, et Harry ne parvient pas à s'expliquer le temps anormalement long qui s'est écoulé entre les meurtres. C'est alors qu'il découvre un élément capital au sujet de Charlie et de sa voisine, madame Barron...
Команда продолжает расследование убийства в печально известной тюрьме Редхилл, где продолжаются попытки прекратить торговлю наркотиками. Гарри и Никки внимательно изучают прошлое детектива-инспектора Бриджеса и делают важное открытие.