Maggie versucht, aus Charlie einen erfolgreichen Geschäftsmann zu machen – zumindest äußerlich. Sie stylt ihn um und gibt ihm Tipps, wie er seine Visionen zu seinem Vorteil nutzen kann, um potentiellen Kunden noch mehr Geld aus der Tasche zu ziehen. Doch dann gesteht ihr Charlie, dass er keine Visionen mehr hat.
As Charlie’s new venture gains steam, Linda finds herself taking a more active role in Nora’s life. Fonso and Eduardo discover their dead tenant had some unfinished business and Nick and Drina take their friendship to a new level.
Связь Ника с Дриной крепнет, и благодаря их беспечности новость об этом вскоре доходит до Тони. Рита проводит первый этап переговоров по поводу возвращения сына в семью, а Фонзо с Эдуардо раскрывают темный секрет владельца ломбарда и прибирают к рукам его бизнес. Между тем Мэгги начинает подготовку Чарли к публичным выступлениям, а Линда вызывается устроить Норе вечеринку в честь будущего малыша. Несмотря на то, что праздник удается на славу, следующая встреча женщины со своей духовной наставницей проходит не так гладко.