Toranaga's defeated clan moves to Edo and awaits their fate. Blackthorne must decide who he fights for - the lord who has turned his back on him, or the ambition that brought him to Japan in the first place.
Чтобы подготовиться к похоронам Нагакадо и провести дни траура, Торанага вместе с армией отправляется в Эдо. Исидо хочет жениться на госпоже Отибе, в то время как Алвито предлагает Торанаге выступить против Казунари. Однако Ëси собирается сдаться и официально сообщить об этом.
Il clan di Toranaga, sconfitto, si trasferisce a Edo e attende il suo destino. Blackthorne deve decidere per chi combattere: per il signore che gli ha voltato le spalle o per l'ambizione che lo ha portato in Giappone.
Für den nach Edo reisenden Toranaga und seine Mitstreiter sieht es alles andere als gut aus. Ishido plant unterdessen, sein Bündnis mit Ochiba zu festigen. Jesuitenpater Alvito gibt Toranaga einen Rat, wird von diesem aber mit einer Nachricht nach Osaka geschickt. Buntaro will Mariko zu einem gravierenden Schritt überreden, während Blackthorne seinen alten Kameraden einen Besuch abstattet. Yabushige weist ein Angebot des Engländers zunächst zurück.
Toranaga se rozhodl, že se válce vyhne a raději sám sebe vydá. Přesto má připravený nějaký plán, ke kterému potřebuje Mariko. Blackthorne ale Mariko odrazuje od cesty do Ósaky. Tam se mezitím Išida snaží upevnit své spojenectví a zlepšit své postavení.
Le clan vaincu de Toranaga s'installe à Edo et attend son sort. Blackthorne doit décider pourquoi il se bat : pour le seigneur qui lui a tourné le dos ou pour l'ambition qui l'a conduit au Japon.
O clã de Toranaga vai para Edo e aguarda seu destino. Blackthorne deve decidir por quem lutará: pelo senhor que lhe deu as costas ou pela ambição que o trouxe ao Japão.
Toranagan päihitetty klaani muuttaa Edoon odottamaan kohtaloaan. Blackthornen täytyy päättää, taisteleeko hän hänelle selkänsä kääntäneen lordin vai hänet alun perin Japaniin tuoneen tavoitteen eteen.
Toranaga muda-se para Edo enquanto Blackthorne tem de decidir por quem luta.
Derrotado, el clan de Toranaga se desplaza a Edo y espera su destino. Blackthorne deberá decidir por quién lucha: el señor que le ha dado la espalda o la ambición que lo llevó a Japón en un primer momento.
Η ηττημένη φατρία του Τορανάγκα εγκαθίσταται στο Έντο και αναμένει να δει τη μοίρα της. Ο Μπλάκθορν πρέπει ν' αποφασίσει για ποιον παλεύει: για τον λόρδο που τον εγκατέλειψε ή για τη φιλοδοξία που τον οδήγησε εξαρχής στην Ιαπωνία.
佐伯襲撃に失敗し、無惨な死を迎えた長門の弔いのために佐伯の軍勢が包囲する中、虎永らは江戸に向かう。虎永は反対意見に耳を貸さず執拗に戦いを望まず、降伏する旨を伝える。一方、鞠子に任が解かれたことを知らされた按針は、部下の1人と再会するも、彼らが自分に敵意を抱いていることを知る。一計を案じた按針は藪重に近づき、船を動かすことを依頼する。
English
русский язык
italiano
Deutsch
čeština
français
Português - Brasil
suomi
Português - Portugal
español
ελληνική γλώσσα
日本語