Holmes se poslední dobou vcelku nudí a je rád za jakýkoliv případ, který by ho vytrhnul z pokleslého nicnedělání. O to víc je nadšený, když k němu na konzultaci dorazí Scott Eccles, nadšený amatérsky kartograf. Včerejší večer jej hostil ve vile Vistárii podobně zapálený Aloysius Garcia se španělskými kořeny. Když se ale ráno Eccles probudil, hostitel, kuchař i sluha byli pryč a nikdo nevěděl, kam se poděli. Jakmile dorazí Holmes, Watson i Eccles do vily, je uvnitř již policejní komisař Baynes, který jim sdělí, že byl Garcia brutálně zavražděn…
Holmes opsøges af hr. Scott Eccles, der aftenen før har haft en mærkelig oplevelse i Surrey.
Ein junger, aufgeregter Mann kommt zu Holmes in die Baker Street 221 b und erzählt, dass er die letzte Nacht bei einem flüchtigen Bekannten verbracht habe. Als er am nächsten Morgen aufgestanden sei, wäre das Haus, das Wisteria Lodge genannt wird, wie ausgestorben gewesen. Noch bevor er dies berichtet, erscheint schon ein Scotland Yard-Inspektor, der ihn wegen des Mordes an dem verschwundenen Hausbesitzer festnehmen will. Doch Holmes ist von seiner Schuld nicht überzeugt und erkennt bald Zusammenhänge mit einem geflohenen ehemaligen südamerikanischen Gewaltherrscher.
On a visit to Wisteria Lodge, Scott Eccles gets a strange reception. A mysterious note arrives for his host, Garcia, and the next morning Garcia and his servants have vanished without trace. Eccles consults Holmes, who decides to treat the case as a murder investigation, but it appears that Holmes and Watson are on a wild goose chase.
Ihmettelemistä on jo illallisissakin, mutta kun isännästä ja henkilökunnasta ei aamulla näy jälkeäkään, Scott Eccles kääntyy Holmesin ja Watsonin puoleen.
Après une nuit mouvementée, John Scott Eccles apprend que son hôte a été tué et devient le principal suspect. A quel rituel le mystérieux cuisinier se livre-t-il ?
Egy márciusi reggelen bozontos hajú, rendezetlen öltözetű, ám amúgy igen tekintélyes külsejű férfiú állít be Sherlock Holmes Baker Street-beli rezidenciájára, a kétségbeesett Mr. Scott Eccless. Egy kis szíverősítő segítségével szóra tudják bírni a holtsápadt férfit, aki a következő történetet beszéli el: agglegény lévén mindig is szerette a társaságot. Barátainál találkozott egy előkelő, ifjú és kellemes modorú spanyol fiatalemberrel, Mr. Aloysius Garciával. Összebarátkoztak, s amikor az meghívta néhány napra a házába, igent mondott rá. A látogatás azonban nem a várakozásai szerint alakult. A különös, elhagyatott házban, csak a ház gazdája és annak furcsa szolgája fogadta. Ízetlen vacsorájukat magányosan költötték el. A házigazda végig nyugtalannak látszott. A vacsora végén a szolga egy papírt nyújtott át gazdájának. Elolvasva az üzenetet, Garcia Aloysius hallgatásba süppedt. Tizenegykor nyugovóra tértek. Mikor Mr. Eccless másnap felébredt a házat üresen találta. Elsőre azt hitte, egy goromba tréfa áldozata, ám hamarosan kiderült, hogy az éjszaka folyamán Garcia Aloysius gyilkosság áldozata lett és az elsőszámú gyanúsított Scott Eccless...
サリー州のウィステリア荘で奇妙な事件が起きた。スコット・エクルズという男がガルシアというスペイン人に招かれて、その屋敷に泊まったところ、目が覚めてみると、家はもぬけのからになっていたのだ。立腹した彼の依頼に応え、ホームズがサリーに出向いていると、ガルシアが屋敷から少し離れた原っぱで、死体となって発見されており、警察は、スコット・エクルズを殺人犯として追っていた……。
Um caso perturbador e intrigante para Holmes e Watson, na Estalagem de Wisteria, que envolve um tirano estrangeiro, uma governanta inglesa e um inspector da polícia muito pouco ortodoxo.
«Дикое» происшествие с добропорядочным англичанином, приглашенным в гости к некому Гарсии, «Тигр из Сан-Педро»
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
日本語
Português - Portugal
русский язык
español