Heimlich, still und leise klettern die Schafe in den Bus. Als Bitzer merkt, was da passiert, brausen sie längst davon. Nur Shaun und das große dicke Schaf sind noch dort, wo sie hingehören. Während der Wachhund hinter der Herde herhetzt, amüsieren sich die Ausreißer schon bestens auf der Kirmes. Shaun muss dem Bauern vorgaukeln, alles sei wie immer in bester Ordnung.
Nearly all the sheep take the bus to the funfair. Shaun and Shirley must convince the Farmer that the flock is out to pasture.
Als de kudde er tussenuit knijpt om met de bus naar de plaatselijke kermis te gaan, is het aan Shaun om de Boer er van te overtuigen dat er niets aan de hand is. Ondertussen probeert Blitzer de kudde weer bij elkaar te krijgen.
Pewnego dnia owce wybierają się na autokarową wycieczkę, której celem jest pobliskie wesołe miasteczko. W tym czasie Shaun staje przed trudnym zadaniem: musi sprawić, by farmer uwierzył, że całe stado jest w zagrodzie.
Nästan alla fåren tar bussen till tivoli. Shaun och Shirley måste övertyga bonden om att flocken är ute på bete.
Varias ovejas cogen el autobús para ir a la feria. Shaun y Shirlet intentan convencer al granjero de que se han ido a pastar.